起先我以为他腼腆,后来才发现他对别人没兴趣。
At first I thought he was shy, but then I discovered he was just not interested in other people.
他对别人不友好。
他对别人说话总是很有礼貌。
他对别人指控他曾经受贿一事进行了驳斥。
他对别人的残暴最终报应在自己身上。
他对别人的反对置之不理。
他对别人的感情漠不关心。
他对别人的恶意中伤却嗤之以鼻,却是一位严厉的自我批评者。
A severe self-critic, he dealt poorly with sniping from others.
他是一个能干的人,但是另一方面,他对别人要求太多了。
He is an able man, but on the other hand he demands too much of other people.
我告诉他,他毫不考虑路上其他的人,他对别人构成了危险。
I told him that he did not consider other road-users and it was a danger to other people.
他对别人说,“狗肉闻起来特别香,吃起来别有一番风味!”
在诽谤威尔德的人眼中,破产只是再一次表明他对别人的钱并非总能打理好。
To Mr Wilder's detractors, the bankruptcy is only one more sign that he is not always careful with other people's money.
他对别人,这样那样的一点粗心不要紧,可同他打交道时,我们却得很谨慎。
With the rest of us a little carelessness this way or that did not signify; so in our dealings with him we had to be anxiously careful.
女人经常抱怨男人家里家外判若两人,为什么他对别人彬彬有礼而对我粗鲁?
Women often complain men's difference between home and outside, why he treat others very politely and rude to me?
他还因文学批评落得个坏名声。埃克·罗伊德找到了他对别人的一些绝妙讽刺。
He also earned notoriety as a critic, and Mr Ackroyd has found some of his best insults.
极度的贫穷使人认识到并珍视那些被富人看作是当然的事,这就使他对别人的实际需要更敏感。
Severe poverty makes one appreciate and value that whichthe affluent may take for granted and consequently makes one sensitiveto the practical needs of others.
贾斯汀:可能是我的弟弟。他喜欢和别人开玩笑。我看见过他对别人做过这样的事。
Justin: Maybe it's my brother. He likes to play jokes on people. I could see him doing something like this.
他的额头上有皱纹,但是时间老人似乎记得他对别人非常和善,也就轻轻地触摸他。
There were lines upon his forehead, but Time seemed to have touched him gently, remembering how kind he was to others.
在我们的一生中,我已经无数次目睹了他对别人的善良和同情,特别是那些正在遭受困难的人。
Through out my entire life. I have witnessed his empathy and generosity towards other, especially those who are suffering.
但是,这么做的同时,他对别人的注意反倒减少了,似乎沉浸在自己的思想里,到了很远的地方。
But with all that, he minded people less and seemed shut up in his own thoughts and rather wandering.
若是他对别人底痛苦灾难很是同情,那就是表明他底心有如那出药疗他人之伤而自己受割的珍贵的树木。
If he be compassionate towards the afflictions of others, it shows mat his heart is like the noble tree, that is wounded itself, when it gives the balm.
他对别人有足够的了解,从而可以发现一些对他们来说有趣的事情,而且会传递下去,放开心胸或做一些关键的介绍。
They know enough about others to spot something of interest to them and pass it on, opening doors or making key introductions.
他对不得不接受别人命令很是恼火。
他总是试图对自己的错误轻描淡写,对别人的错误夸大其词。
He always tried to minimize his own faults, while exaggerating those of others.
他否认别人对他忽视这些问题的指控。
如果一个人言行不一,那么他就会很容易丧失别人对他的信任。
If one's words are not consistent with his deeds, he would easily lose the trust of others.
斯迈对一切事物都有好听的称呼,他的短弯刀是约翰尼螺丝锥,因为他在别人的伤口上扭动着它。
Smee had pleasant names for everything, and his cutlass was Johnny Corkscrew, because he wiggled it in the wound.
他坚称,公司必须使用他们的专利,否则将会失去他们:“你不能只自己坐下然后对别人指手画脚。”
He insists that firms must use their patents or lose them, "You can't just sit on your ass and give everyone the finger."
他坚称,公司必须使用他们的专利,否则将会失去他们:“你不能只自己坐下然后对别人指手画脚。”
He insists that firms must use their patents or lose them, "You can't just sit on your ass and give everyone the finger."
应用推荐