他以惹他妈妈生气为乐。
第一天和第二天,汤姆的衣服都湿了,他妈妈很生气。
The first day and the next day Tom's clothes were wet and his mother got angry.
一天,当我在等爸爸的时候,我看见一个大约两岁的小男孩在草地上自由地奔跑,他妈妈就在不远处看着。
One day, while I was waiting for my father, I saw a little boy, around two years old, running freely on the grass as his mother watched from a short distance.
有一天,一个名叫泰德的男孩急急忙忙从学校回来,他妈妈抱怨道:“你的学校四点放学,现在已经六点了,你上哪儿去了?”
One day, when a boy named Ted returned from school in a hurry, his mother complained, "It is six o'clock, and your school close at four—where have you been?"
比利抽抽搭搭地哭了起来。他妈妈狠狠地打了他的手一下。
他妈妈需要在床上躺多久?
他忙着照顾他妈妈。
他妈妈的话让他思考了很多。
他妈妈带着他们的狗哈莉走进房间。
他说如果他妈妈能够好转,他可以做任何事情。
He said that he could do anything if his mother became better.
盘子旁边有一张他妈妈写的纸条。
小明在做作业的时候,他妈妈端着一杯茶过来了。
While Xiao Ming was doing his homework, his mother came with a cup of tea.
当 Lip-Lip 追赶他时,他把 Lip-Lip 带到了他妈妈住的地方。
When Lip-Lip ran after him, he led Lip-Lip to the place where his mother stayed.
这是一个关于一个男孩救了他妈妈一命的感人故事。
This is a heartwarming story about a boy who saved his mother's life.
他妈妈有一次给了他一袋邮票,鼓励他集邮。
His mum once gave him a bag of stamps to encourage stamp collecting.
他妈妈每次洗儿子用来擦脏手的t恤时都很生气。
The mother goes mad every time she washes the T-shirt where her son wipes his dirty hands.
男孩跑回家告诉他妈妈他最终如何得到了他想要的鼓。
The boy ran home to tell his mother how he had at last gotten the drum he had wanted.
“是我告诉他妈妈们都叫老太太的。”迈克尔小声对科里说。
"It was me told him mothers are called old lady," Michael whispered to Curly.
一个星期二的晚上,汤姆告诉他妈妈他不能做作业了,因为他发烧了。
One Tuesday evening, Tom told his mom that he couldn't do his homework because he was having a fever.
很显然,这个男孩恶行多端的臭名流传已久,他妈妈亦是如此,如果儿子受到质疑,妈妈的行为会更恶劣。
Apparently the boy had a longstanding reputation for bad behaviour and his mum for even worse behaviour if he was challenged.
它里面的帘子甚至将左伊挡住,不让他妈妈看到。
汉斯吻了一下他妈妈,便加入了营救队,消失在黑夜中。
Hans kissed his mother, joined the team and disappeared into the night.
他妈妈在电话中联系了孩子的叔叔,让他在火车站来接这孩子。
His mother managed to get an uncle on the phone who said he would meet him at a train station.
他热爱他妈妈的家乡南非,时不时还会回忆西伯利亚冬天的美景。
He loves his mother's native South Africa, and occasionally recalls the beauties of Siberia in winter.
他妈妈说:“亲爱的,如果我是你,我就不会把事情做过头的。”
His mother said, "I shouldn't overdo things, darling, if I were you."
晚上他的鼻子又出血了,他妈妈坚持让他第二天跟她呆在一起。
And again his nose bled at night, and his mother insisted on his coming with her the next day.
他妈妈开始时曾试图在伊拉克给他治病,不见起色;处境简直太糟糕了。
His mother first tried to get him treatment in Iraq, to no avail; the situation simply was too dangerous.
他妈妈开始时曾试图在伊拉克给他治病,不见起色;处境简直太糟糕了。
His mother first tried to get him treatment in Iraq, to no avail; the situation simply was too dangerous.
应用推荐