他坦言自己的感受,他对关系的破裂负责。
He says how he feels and that he is responsible for the rift in the relationship.
他坦言自己结过婚但已离婚,并于六月与林嘉欣成婚。
He admitted he had been married before but said he divorced and married Lam in June.
不过他坦言,电子商务的税法适用,至今仍是一个有些“模糊”的领域。
However, he admits that applying tax laws toe-commerce is still a somewhat "fuzzy" area.
他坦言,这种方法“对遏制气候变化效果不明显”,但仍主张要现实点,不要理想化了。
He admitted this approach would be "selling the climate short", but urged realism over idealism.
他坦言:“对于我朋友和家人的愤怒和失望,我都理解,这都是我自己作的。”
He confessed. "I understand and deserve the feelings of anger and disappointment among my friends and family."
他坦言:“除了花费时间和精力对过去发生的事情进行指责外,我们什么都做不了”。
"Nothing will be gained by spending our time and energy laying blame for the past," he argued.
不过他坦言,自己的阿根廷同胞、在首回合比赛中独中两元的里奥·梅西才是最闪耀的明星。
But he admitted his fellow Argentine Lionel Messi, the scorer of two goals in the first leg, was the real star of the show.
他坦言的秘密我很快就抛诸脑后,几个月后,我走进自己最喜欢的一家古董店,才又想起这事。
I 17 tucked away his confession into the back of my mind, only to dust it off when I wandered into one of my favorite antique shops a few months later.
他坦言这种与人们互动“而他们并不知道我是谁的机会……这20年来,我在自己的国家根本无法做到”。
He admits that the opportunity to interact with people "without them knowing who I am... was something I haven't experienced in my own country in 20 years."
麦库林回忆说当时这份工作的报酬是200英镑,但是他坦言“倒愿意支付给他们200英镑”为了这个难得的机会。
McCullin recalls that he was paid 200 pounds for the job, but he confesses that he "would have given them 200 pounds" for the chance to make the pictures.
在担任首席执行官一年之后,他坦言“正在逐渐胜任这一职位”,但他仍倾向于强调公司策略要比任何个人贡献重要。
One year on as chief executive , he admits to "maturing into the job" but still tends to emphasise company strategy over any personal contribution.
他坦言:“有一次我那时的女朋友要经常出国,我就给了她一块表设定到‘我的时间’,这样我们就一直保持在同一个时区了。”
He reveals: "This one time I had a girlfriend that was out of the country a lot." So I gave her a watch and set it to 'my time' so wherever we were, we'd always be on the same time.
他坦言:“有一次我那时的女朋友要经常出国,我就给了她一块表设定到‘我的时间’,这样我们就一直保持在同一个时区了。”
He reveals: "This one time I had a girlfriend that was out of the country a lot. So I gave her a watch and set it to 'my time' so wherever we were, we'd always be on the same time."
“我写诗,”他坦言道,“那是因为我从中得到乐趣,正如一个人从游泳或对天发誓中得到乐趣一样,并且诗歌是我自己走向自由与求知的路。”
“I write poetry”, he once confessed, “because I enjoy it, as one enjoys swimming or swearing, and also because it is my road to freedom and knowledge.”
他一天工作13个小时,对休假不感兴趣- - -尽管他坦言到在国外旅游时,他喜欢顺便逛一下当地的家电零售商店来观察别人是如何管理运营的。
He works 13-hour days and holidays bore him - although he confessed that when travelling overseas he liked to browse in local electronics retailers to see how others run their stores.
多核时代已经来临,而他坦言,程序员并没有充分发挥出硬件的潜力,他认为学习多核处理是个不小的挑战,“开发新应用和将现有应用并行处理同同等重要。”
The explosion of new applications will be as significant as existing applications on parallel processing.
贝佐斯警告毕业生们,创造力是一把双刃剑,可能使人自满,甚至导致更加糟糕的结果——令人自以为无所不知,他坦言自己也是在历经艰辛之后才明白了这个道理。
Bezos warned that the gift of creativity was a double-edged sword that could lead to complacency and worse, a know-it-all attitude, a lesson that he candidly admits he learned the hard way.
克里斯。强森坦言自己需要一切可能的帮助与支持来安抚他的孩子们。
Chris Johnson admits he needs all the help and support he can get in reassuring his children.
“总有办法进来的,”迈弗雷特坦言,出于保护的需要,他拒绝透露该供水系统的名称。
"There's always a way in," said Maiffret, who declined to identify the water system for its own protection.
现今54岁的托尔伯特坦言他的首要成就便是重整了公交车司机们的操作流程,用以方便那些坐轮椅的残疾人,或是使用拐杖、助行器的盲人和聋哑人。
Now 54, Talbot said his prime accomplishment has been revamping the procedures bus drivers follow to accommodate wheelchair users, the deaf and blind and people who use a cane, walker or crutches.
现今54岁的托尔伯特坦言他的首要成就便是重整了公交车司机们的操作流程,用以方便那些坐轮椅的残疾人,或是使用拐杖、助行器的盲人和聋哑人。
Now 54, Talbot said his prime accomplishment has been revamping the procedures bus drivers follow to accommodate wheelchair users, the deaf and blind and people who use a cane, walker or crutches.
应用推荐