他坐在那里无所事事地翻着书。
他坐在那里,嘴里叼着烟斗,双手放在膝盖上。
Here he sat, with his pipe between his teeth and both hands resting on his knees.
他坐在那里,凝视着阳光照耀的水面,他看到了岸边生长的东西。
He sat and gazed at the sunlit water and his eyes began to see things growing at its edge.
他坐在那里,一边恨,一边回忆。
他坐在那儿思索着自己不幸的事。
他坐在那儿思索着自己不幸的事。
他坐在那儿紧张地拨弄他的眼镜。
他坐在那沉思他的不幸遭遇。
他坐在那里一动不动。
他坐在那儿听音乐。
他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。
I'm really bored with his sitting there doing nothing but beefing.
他坐在那儿什么也不说,就只是闷着头的看电视。
He sat there with no word at all, just watching TV, lost in his thoughts listlessly.
他坐在那,像一个老圣人,脸上没有一丝皱纹,而我们是孩子。
He seemed a wise old man sitting there, not a line on his face, and we the children.
正当他坐在那里,一个男人划船经过,叫吉姆上船和他一起。
While sitting there, a man in a boat came along and told Jim to get in the boat with him.
看着他坐在那儿和我的儿子玩耍,绝对是我生命中最美好的经历。
To see him sit and play with my own son is without a doubt the greatest experience of my life.
他坐在那儿时间越长,他越感到身上的每一块青紫伤痕,每一处入骨的疼痛。
The longer he sat here the more he felt every bruise, every ache in his bones.
当他坐在那里时,向着他走来的路看去,在那里他家的窗户被夕阳的余晖染成了金色。
As he sat there, he looked back from where he just came, where the sunset turned the Windows on his home to gold.
他一瘸一拐的回到了自己的窝棚,然后他坐在那儿,想着怎样才能战胜这个年轻人。
He limped back to his hut, and there he sat, wondering how to overcome this man.
又是一阵沉默。阿切尔的心脏以它奇特的方式骤然停止了跳动,他坐在那儿,徒劳地寻找话语。
There was another interval of silence. Archer's hearthad slammed itself shut in the queer way it had, and he sat vainly groping for a word.
他坐在那里,双手依然紧贴在肚子上,遮挡着他的怀表,但是整个牢房里都能听见怀表清脆的滴答声。
He sat with his hands still pressed over his stomach, hiding his watch, but all through the cell you could hear its blunt tick lock tick.
听我们把事情的来龙去脉说了一遍后,他坐在那儿沉默了好一会儿,微微摇摇头,说:“我真不知该说些什么……”。
After we gave him the entire story, he sat there for a moment silently and shook his head slightly, "I don't know what to say..."
在他上班的第一天,他坐在那,面着墙,甚至怀疑自己是否做了个正确的选择,然而不久她就得到了他需要的肯定的回答。
In his first days on the job - sitting there, facing that wall - Bastholm wondered if he'd made the right choice. He didn't have to wait long to get the affirmation he needed.
他坐在那儿看着我吃掉所有的药片。他认为我很引人注目。然后当我开始睡着的时候,他最后打电话给警察把我带到医院。
He sat and watched me take all the pills. He thought I was being dramatic. Then when I started falling asleep, he finally called the police and took me to the hospital.
但是,当他坐在那儿,把一本厚厚的字典放在腿上,就像阅读盲文似的用手摸索着书本,我就看了一个关于那种比喻的活生生的例子。
But when he sat with a big dictionary in his lap, hands spread as though reading braille, I saw the metaphor come to life.
他咧嘴笑着看她,然后跨坐在那把椅子上。
He looked at her with a grin and sat down, straddling the chair.
让我吃惊的是他就坐在那儿默默地任凭他们评论。
I was surprised that he just sat there and swallowed all their remarks.
当他下来的时候,他们五个人都坐在那里非常可怜的尖叫着、悲叹着,每个人都比另一个人做得好。
When he got down, the five of them were sitting screaming and lamenting quite piteously, each out-doing the other.
当他下来的时候,他们五个人都坐在那里非常可怜的尖叫着、悲叹着,每个人都比另一个人做得好。
When he got down, the five of them were sitting screaming and lamenting quite piteously, each out-doing the other.
应用推荐