闪光过后仍旧是黑夜沉沉,他在什么地方?
The flash passed, the night closed in again; and where was he? He no longer knew.
通常来说,我知道他在什么地方,但我却不总能说出他从哪里来。
Generally, I knew where he was at, but couldn't always tell where he was coming from.
他告诉房东,这些朋友知道他在什么地方,如果不去见他们,他们会来找他,或者给警察打电话。
Those friends knew where he was staying, he told his host, and they would come for him or call the police if he did not meet them.
我从来没有看到我的朋友那样吃惊过。然后,他纵声大笑起来。“告诉我他在什么地方搭上你的车的以及都发生了些什么事情。”
I have never seen my friend look more surprised Then he laughed loudly. 'Tell me where be got into your taxi and everything that happened. '
当他恢复知觉时,木偶不记得自己在什么地方了。
When he recovered his senses the Marionette could not remember where he was.
他的脸上露出喜色,随即问那衣衫褴褛的候补国王:“国玺在什么地方?”
His face lighted, and he confronted the ragged candidate with this question, "Where lieth the Great Seal?"
我确信迈克尔在什么地方搞鬼,因为他总是这样。
I was sure Michael was up to something somewhere, because he always was.
他一边询问这些年来我都隐匿在什么地方;一边还给我那半克朗,仿佛这钱他昨天才刚刚借去。
He asked me where I had been hiding all these years; and simultaneously repaid me the half-crown as though it had been borrowed yesterday.
结束他已开始的事,通知珂赛特,告诉她马吕斯在什么地方,可能另外给她一些有用的指示,如果可能的话,作些最后的安排。
To finish what he had begun; to warn Cosette, to tell her where Marius was, to give her, possibly, some other useful information, to take, if he could, certain final measures.
过了好些日子,几个星期以后,当他回想起这一天的经过时,他怎么也想不起那天晚上他是在什么地方吃饭的。
Later on, several weeks afterwards, when he came to think it over, he could never recall where he had dined that evening.
一部分是由于他清楚最高法院的裁定,无论在什么地方都要依据《日内瓦公约》给与战俘最低保护。
Partly, he confessed, because of the Supreme Court's recent ruling that minimum protections under the Geneva Conventions applied to all military prisoners, no matter where they were.
他最后说的那几句话在我身上唤起了罕见的反响,仿佛我以前在别的什么地方听到过似的。
His last words had roused in me a rare echo, as if I had heard them somewhere before.
另外你还可以通过在房间随便什么地方,在他的便当盒里,在她的手提包里,在车座上留心形的便条来传递爱的信息,或者也可以通过让他的信息铃声不断嗡嗡的响来发送“爱慕”信息。
Other ways to send love messages is by leaving little heart-shaped love notes in various spots around the house, in his lunchbox, in her handbag, in the car seat or by sending sizzling text messages.
他全神贯注地站了一会儿,他的脸变得越来越冷漠,越来越憔悴;又过了一两分钟,他走到了街上,连自己也不知道在向什么地方走去。
His face grew colder and more shrunken as he stood concentrated on the moment, and a minute or two after he found himself in the street, walking along he did not know whither.
他的死是一个迷,人们在巴尔的摩的一家酒馆中找到了他,他不知道他这是在什么地方,也不知道是如何到这个酒馆的。
He did not know where he was or how he got there. He was dressed in rags.
不过他记得在什么地方读过说秃顶代表阳刚气概。
He remembered reading somewhere, though, that baldness shows virility..
他看上去非常冷淡,我恐怕在什么地方冒犯了他。
似乎是这只鸽子在引导著他去到什么地方。
It seemed as if the pigeon was trying to lead him somewhere.
节目主持人要听众们猜他是在什么地方说话的。
The announcer asked listeners to guess where he was speaking from.
杰西卡正在准备去什么地方,他一直在和她谈论着这件事。
Jessica had been arranging to go somewhere, and he had been talking with her about it.
他在椅子边上小心翼翼地坐了下来,却为两只手十分担心,因为它们不论放在什么地方都仿佛碍事。
He sat down gingerly on the edge of the chair, greatly worried by his hands. They were in the way wherever he put them.
真正值得你去哭的那个人他永远都不会让你哭。无论世界变成什么样子,无论你在什么地方,我都希望你可以一直笑。
Because the person who truly deserves your tears would never make you cry. No matter how the world changes, and wherever you are, I wish you could always smile.
他的假释官随时都在监视他,所以他还是不到这儿来为好,而且我们已经分开一段时间了,我听说他在城里的什么地方。
His parole officer really watches him all the time and so sometimes it is just better for him not to come here. Besides, we haven't been together for a while. I hear he's in town somewhere.
他不知道那个梦已经丢在他的背后,丢在这个城市那边那一片无垠的混沌之中不知什么地方了,那里合众国的黑黝黝的田野在夜色中向前伸展。
He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.
他的问题使我想起了我以前在什么地方看到过的一些东西:“每天早晨当你醒来,你就有权利选择想要怎样度过这一天,”我说,“我选择快乐地过。”
His question reminded me of something I'd read somewhere before: "every morning when you get up, you have a choice about how you want to approach life that day," I said. "I choose to be cheerful."
一些机智色雷斯婢女据说是在Thales公司的费用是一个笑话-在他急于知道什么地方在天空的,他是在他面前的东西不知道,在他的脚下。
Some witty Thracian servant girl is said to have made a joke at Thales' expense — that in his eagerness to know what went on in the sky he was unaware of the things in front of him and at his feet.
一些机智色雷斯婢女据说是在Thales公司的费用是一个笑话-在他急于知道什么地方在天空的,他是在他面前的东西不知道,在他的脚下。
Some witty Thracian servant girl is said to have made a joke at Thales' expense — that in his eagerness to know what went on in the sky he was unaware of the things in front of him and at his feet.
应用推荐