他告诉他们自己年老体弱,不能走那么远。
He told them he was old and feeble and was not able to walk so far.
他告诉他们我今早在公交车上所做的事。
他告诉他们风筝是中国在2000多年前发明的。
He told them that kites were invented in China more than 2,000 years ago.
他告诉他们他最喜欢的菜是什么。
他告诉他们三天前太阳升起的时候,他是如何发现这只羊羔的。
He told them how he had found the lamb just as the sun was rising three mornings ago.
最后,他告诉他们,他不会要求国会再拨款生产猛禽战斗机。
Finally, he told them he wouldn't ask Congress for any more Raptors.
他告诉他们,他们的神是假的,而且不止一个崇拜上帝是盲目崇拜。
He tells them that their gods are false and that worshipping more than one God is idolatrous .
每个看见诺亚努力工作的人都想知道他在干什么。当他告诉他们时,他们都笑了。
Everyone who saw Noah hard at work wondered what he was doing. When he told them, they laughed.
在他离开奔赴另一个会议前,他告诉他们:“我们也许会在冬天在奎塔重逢,但在冬天之前不会了。”
Before rushing off to the next meeting, he tells them: "We may see you again in Quetta this winter-but not before."
他告诉他们,我们这个地区的人都知道这里是一个避难所;我们对所有的冲突的受害者一视同仁,不论他们属于哪一方。
He told them that in our area, we are known as a refuge; we treat all victims of the conflict equally, no matter what side they're on.
他告诉他们任何时候只要感觉可以就用右手或左手食指按下按钮,并记下他们做出这一决定时出现在屏幕上的字母。
He told them to press a button with either their right or left index fingers whenever they felt the urge and to remember the letter that was showing on the screen when they made the decision.
他告诉他们任何时候只要感觉可以就用右手或左手食指按下按钮,并记下他们做出这一决定时出现在屏幕上的字母。
He told them to press a button with either their right or left index fingers whenever they felt the urge, and to remember the letter that was showing on the screen when they made the decision.
Giese愤怒了。他告诉他们两人在事情降温以前,他不希望他们在基地多逗留他希望他们外出去26号基站回避一下。
Giese is furious. He tells them both he doesn't want them around the base for a while, until things cool down.
显然,艾伯特在他的高级课程中表现得很好,当其他同学询问他原因时,他告诉他们,那是因为他从我的课堂中学到了很多。
Apparently, he was doing well in the upper level courses and when people asked him why, he told them he had learned a lot from being my student.
他告诉他们白人“偷走了”属于黑人的东西,现在必须物归原主,而且不需给白人任何赔偿——“我拿回自己的东西为什么要付钱?”
Whites, he tells them, have “stolen” from the blacks and must give it all back—without compensation. “Why should I pay for what I own?”
后来,当邻居来看望他时,他告诉他们那天晚上他们特别地忧心婴孩,还告诉他们他和孩子进行了交谈并发现了孩子手臂上的旁弯骨折。
He told of visiting them that night and of their concern over their new child. He told them that he had talked to the baby and discovered that he had a greenstick fracture of his arm.
但是,科林斯却请他们带他去相反的方向,他告诉他们这架飞机载有核武器————这是事先安排好的说辞,是为了保守51区飞机的秘密。
Instead, Collins got them to give him a ride in the opposite direction, by telling them the plane had a nuclear weapon on board—a prearranged cover story to keep the Area 51 craft a secret.
Dancy和Byrne说,在放映过后有一个年轻英俊的男子找到了他们。他告诉他们,因为自己的艾斯·伯格综合症,当女人们对他送秋波的时候他从来不知道那是打情骂俏。
Dancy and Byrne said that after the screening they were approached by a young, attractive man who told them that because of his Asperger's he never knows when women are flirting with him.
他很没礼节,居然没亲自告诉他们。
他们告诉詹姆斯他不能再不交租金白住了。
他们告诉他与他的妻子在一起呆在家里,不要出去和朋友们一起痛饮狂欢。
They told him to stay home with his wife instead of going out and carousing with friends.
在那个时代,胡子在宗教上有非常重要的意义,他告诉男人们剃掉他们的胡子。
At a time when beards meant a great deal religiously, he's telling the men to shave off their beards.
普卢默告诉他们:“当然不是。”他强调华为并不是一家国有企业。
Plummer told them, "Of course not." He emphasized that Huawei is not a state-owned company.
他告诉美国有线电视新闻网:“他们确信自己可以与外国品牌正面交锋。”
He told CNN, " They are sure that they can go head to head with foreign brands."
一位老太太告诉他们,他打电话过来时,她刚去邮局领养老金。
One old lady told them, she's just been to the post office to draw her pension, when he called.
他告诉他的选民们他会继续竭尽所能代表他们。
He told his constituents that he would continue to represent them to the best of his ability.
这一举动是给为他所害者的朋友们的一个信号,告诉他们他是个必须被小心对付的人。
This act was a signal to his victim's friends that he was someone to be reckoned with.
其他的孩子告诉他,在他们开始冒险之后,好衣服很快就会有的。
The other boys told him the fine clothes would come fast enough, after they should have begun their adventures.
然后,他们不得不把小叮当的罪行告诉彼得,他们几乎从来没有见过他这么严厉。
They had to tell Peter of Tink's crime, and almost never had they seen him look so stern.
然后,他们不得不把小叮当的罪行告诉彼得,他们几乎从来没有见过他这么严厉。
They had to tell Peter of Tink's crime, and almost never had they seen him look so stern.
应用推荐