“我告诉我的家人我生病了,他们为了保护自己叫我离开家”林蒙,一个拒绝透露真实年龄的男子对AFP说,他40多了。由于害怕自己会危害到别人的健康以及想到自己可能时日不多,他决定辞掉工作。
"I told my family and they asked me to leave home, as they wanted to protect themselves, " Meng, who refused to reveal his exact age but said he was in his 40s, told AFP.
他警告说,如果人们违背这条建议,特别是老人,他们就容易生病,从感冒发烧到关节炎,到肠胃问题,甚至是冠心病等,都有可能。
If people, especially elderly citizens, do not follow this advice, they may get illnesses ranging from a cold and fever to osteoarthritis, stomach problems and even coronary disease, he warned.
走在回家的路上,他才意识到她正生病,很可能无法赴约。那天晚上他回到家后才发现她已经死去了。
Only on his way home did he suddenly realize that illness could have prevented her from meeting him, and only when he entered the farmhouse that evening did he discover that she was dead.
另一个可能性是乐观主义者能够更正确的应付逆境,例如,当他们自己生病是他能够照顾自己。
One possibility is that optimists are better at coping with adversity, and may, for example take better care of themselves when they do fall ill.
另一个可能性是乐观主义者能够更正确的应付逆境,例如,当他们自己生病是他能够照顾自己。
One possibility is that optimists are better at coping with adversity, and may, for example take better care of themselves when they do fall ill.
应用推荐