他声称他老婆已经花光了他银行账户上的钱,并刷爆了他所有的信用卡。
He claimed his wife had drained his bank account and maxed out all his credit cards.
他秘密地将信用卡信息传送给了伪造者们。
He secretly funnelled credit-card information to counterfeiters.
13岁的男孩——特伦特·马奎尔,有一个司机,信用卡和无限的现金,他什么时候想干什么就能干什么。
A thirteen-year-old boy, Trent Maguire, has a driver, credit cards and unlimited cash to do what he wants when he wants to.
在大多数州,他的妻子都不会以自己的名义申请贷款或信用卡。
In most states, his wife would not have taken out a loan or a credit card in her own name.
他说:没有人知道信用循环什么时候会结束。
他若有所思,“我的信用评级,就是这笔记本拖后腿,我还得靠它查询。”
I'm looking up my credit rating on the very laptop which is dragging it down.
我通过一系列实践所得出的步骤和信用顾问建议他的客户所采用的步骤基本一致。
What I came up with is a set of practices with close parallels to the steps that credit counselors advise their customers to adopt.
即使是他的财政购买也是为了“改善私人信用市场的状况”。
Even its Treasury purchases are to “improve conditions in private credit markets”.
如果有人想出版图书,他可以先在他的信用账户之外支付并取得稿酬。
If someone wants to publish a book, he can pay for it out of his "credit" account and receive royalties.
“担保促进信用扩张,”他在2007年7月说道,就在危机正式爆发之前。
"Collateral facilitates credit extension," he said in June 2007, just before the crisis began in earnest.
议员说,一旦他屈服,债务限额就会提高而信用恐慌就将终结。
Once he caves, members said, the debt limit will be raised and the credit scare will end.
当然,以他的信用纪录,他靠自己没法得到汽车贷款和房贷,所以生活并不是完美无暇的。
Of course, with his credit history, he can't get a car loan on his own, or a mortgage, so life isn't perfect.
许多囤货商失去了信用保险,他被迫取消很多订单。
Many stockists lost their credit insurance, forcing him to cancel orders. To maintain sales, he shaved prices.
他说:“当信用危机从美国开始,蔓延到欧洲时,大多数人都相信它不会影响到印度市场。”
He said: "When the credit crunch first started in the U."S., and spread to Europe, there was a widespread belief in the Indian market that it was not going to be affected.
SamPeters将使用以下IBM开发工具为他的信用检查Web服务解决方案启用多租户
Sam Peters will use the following IBM development tools to enable multi-tenancy for his credit check Web service solution
如果他的信用不足,他可以卖掉他的合同,转向捕捉沙丁鱼或凤尾鱼。
If they were scarce, he could sell his contract and turn instead to sardines or anchovies.
如果你在你孩子小的时候就教他明白信用卡公司是靠什么赚钱的,当他上大学的时候他就很可能比他的伙伴们都要强了。
If you can teach your son at an early age how credit card companies make money, he'll probably have an edge on his peers when he gets to college.
现在,如果投资者认为某公司的信用状况会恶化,他可以买入该公司债券的CDS,不论是否持有该公司债券。
Now investors who believe that credit conditions will deteriorate for a particular company can buy a CDS on the bond, whether or not they own it.
他说信用卡公司也使用类似的随机测试来看哪一种报价和广告的组合能组成最成功的邮件广告。
He tells of credit card companies that are using similar randomised trials to see which combination of offers and advertising make for the most successful mailshots.
他认为打造未来需要牺牲和冒险,他笃信用技术来填补空白,即使这个空白究竟是什么还未可知。
He believed that the future required sacrifice and boldness. He bet on new technologies to fill gaps even when the way was unclear.
他同样担心“信用危机”,由于过于慷慨的价格将来可能引发一些危险举动。
He also was concerned about "moral hazard," the danger that too generous a price would encourage future risky behavior.
他虚构的组合不止包括与大银行的场外交易——认可的信用额度从而使他能够避免追加保证金的通知。
His fictitious portfolio did not just comprise over-the-counter transactions with big Banks, where agreed credit limits meant he could avoid margin calls.
大学一年级时,惠普的父母用信用卡支付了他的部分学习费用。
In his freshman year, Huipe's parents put some of his educational expenses on credit CARDS.
不久前,我带杰弗到信用联社去开他自己的账户,这是他第一次开银行账户。
Recently I accompanied Jeff to the credit union where he opened up his first bank account.
她支付了车费,显然是因为阿桑奇没有现金。 他也不想使用信用卡,因为他们会被跟踪。
She paid for the ticket since Assange apparently had no cash and doesn't like to use credit cards because they could be traced.
美联储称他的政策性“信用放松”是为加强使用不同渠道来放松信用并增加支出——尽管他的政策性利率几乎为零。
The Fed calls its policy "credit easing" to emphasise that, though its policy rate is almost zero, it is using different channels to ease credit and boost spending.
手机芯片的安全新比信用卡要好,他如此说道。
Secure chips in handsets thwart fraud better than credit cards, he contended.
当他选择了某种方式之后,站点显示他以前使用的信用卡信息,获得他的同意,然后立即进行支付。
When he selects a particular package, your site presents the credit card information that he used previously, gains his approval, and immediately processes the charge.
李特朗曾是一名软件工程师,为了造这个机器人,他透支了信用卡、借贷款、卖了车,花光了所有的积蓄。
The former software programmer has taken out credit cards and loans, sold his car and spent his life savings on perfecting his "fem-bot".
当然,传统的贷款人通过对借款人的信息进行筛选来判断他是否具有良好的信用度。
Of course, conventional lenders sift through information about borrowers to decide whether someone is a good risk. But the start-ups are different.
应用推荐