为了生存,他们被迫同类相食。
They were forced to practise cannibalism in order to survive.
他们推迟了要孩子,为了要建立事业这个通常的理由。
They had delayed having children, for the usual reason, to establish their careers.
他们为了获得超越其竞争对手的有力条件在违犯法律。
They are breaking the law in order to obtain an advantage over their competitors.
为了利用这一先进技术他们必须对计算机有基本的了解。
They have to have a basic understanding of computers in order to use the advanced technology.
为了寻求帮助,他们求助于该市最具创新精神的博物馆中的一座。
For assistance, they turned to one of the city's most innovative museums.
虽然有钱人可能为了方便而使用信用卡,他们从来不让利息费累积。
While they may use a credit card for convenience, affluent people never let interest charges accrue.
为了解释这一点,他们假定银河系一定包含了大量无法探测到的不明物质。
To explain this, they hypothesize that galaxies must contain a great deal of missing matter which cannot be detected.
外国人动用他们的力量,不应仅仅是为了惩罚这个国家而是要说服该国使之变得更宽容。
Foreigners must use their power not simply to punish the country but to nudge it toward greater tolerance.
两年来,为了不让拆除他们的房子,他们一直在进行最后的努力。
They have been fighting a rearguard action for two years to stop their house being demolished.
为了使他们的计算机跟踪某个人的记录,他们需要这个人的名字和地址。
In order for their computers to trace a person's records, they need both the name and address of the individual.
英勇的士兵为了恢复和平而牺牲了他们的生命。
The gallant soldiers lost their lives so that peace might reign again.
大牌珠宝商们为了让名人们戴他们的高档首饰正在一争高下。
Big-name jewellers are battling it out to get celebrities to wear their bling.
为了与过去断得一干二净,这对夫妻丢弃了他们所有的旧家具。
Making a completely clean break with the past, the couple got rid of all their old furniture.
很多选民讨厌他们,而且认为他们为了获得部长高位而出卖选民的信任。
Many voters hate them and think they have betrayed the trust of voters in order to gain a ministerial perch.
为了庆祝琳达的生日,他们用鲜花和气球来装饰房间。
They decorated the room with flowers and balloons in order to celebrate Linda's birthday.
他这样做,是为了不让他们猜到发生了什么事。
为了避免引起怀疑,他示意他们不要发出任何钦佩的声音。
He signed to them not to give vent to any cry of admiration that might rouse suspicion.
饲养兔子是为了获取他们的长毛。
为了清理土地和收割香蕉,他们决定需要男劳力。
To clear the land and harvest the bananas, they decided they needed a male workforce.
他们的首领遭到暗杀,他们为了报复,枪杀了十名人质。
They shot ten hostages in reprisal for the assassination of their leader.
受害者们希望看到正义得到伸张,这不仅是为了他们自己, 也是为了社会更大的利益。
Victims want to see justice done not just for themselves, but for the greater good of society.
因为他完成了而他们没有,他自以为了不起。
He was feeling virtuous because he had finished and they hadn't.
就好像纸质书的读者和他们成为了朋友。
我相信有些人抱怨只是为了气我,为了找点事做,或者他们只是喜欢抱怨。
I am convinced that some people complain just to annoy me, for something to do, or they simply enjoy complaining.
他们远行只是为了砍倒一些他们能迅速砍倒并迅速拖回家的小树。
They will travel far only to cut down certain small trees that they can cut down quickly and drag back home quickly.
他们可能为了不能起身就走而觉得嫉妒。而且他们可能为了他们的朋友将交到新同伴而遗忘他们而觉得受到威胁。
They may feel envious that they weren't also able to get up and leave. And they may feel threatened that their friend will make new friends and forget them.
他们在回来的时候炫耀他们的照片,既是为了记住他们的旅程,也是为了让其他人沐浴在他们的荣耀中。
They show their photos off upon return, both to remember their trip and to let others bask in their glory.
我们把孩子送到学校也只不过是为了(让他们)接受实用教育——而并非为了追求知识。
Our schools are where we send our children to get a practical education—not to pursue knowledge for the sake of knowledge.
他们完全是为了活动本身而参与活动,而不是为了活动可能带来的结果,如金钱或声望。
They become completely involved in an activity for its own sake rather than for what may result from the activity, such as money or prestige.
帮助这群老师改变他们对课堂活动的看法成为了重点。
Helping this group of teachers to revise their thinking about classroom events became central.
应用推荐