正好遇上手里拿着氧气面罩的医护人员和警察,他们问她8G在哪,马拉和泰勒贴在墙上说,“走廊尽头。”
On the stairs, Tyler and Marla flatten against the wall as police and paramedics charge by with oxygen, asking which door will be 8G.
他们遇到了大风暴,年轻女士就问她父亲:“我应该做什么?”
They met a strong storm, and the young lady asked her father, "What should I do?"
他问她是不是他们要离开那里。
当我在托管中心第一次看到婷婷时,我问她,最喜欢妈妈什么,他们在一起时都聊些什么。
When I first meet Tingting at the foster centre, I ask her what she likes best about her mum and what they talk about when they are together.
当斯潘塞和露易莎结婚三十多年后,他们的朋友查克•斯莱问她为什么他们没有离婚。
When Spencer and Louise had been married more than 30 years, their friend Chuck Sligh asked her why they had never divorced.
“你想跟他们一起到山上去吗?”爷爷问她。海蒂听了高兴地手舞足蹈,她从来没有像现在这样高兴过。
"Do you want to go with them on to the mountain?" asked her grandfather. Nothing could have pleased Heidi better, and she jumped for joy in answer.
一连三天她都是这样,不论是教会牧师访问她也好,还是医生想劝她让他们把尸体处理掉也好。
She did that for three days, with the ministers calling on her, and the doctors, trying to persuade her to let them dispose of the body.
她到了他的公寓后,他们俩就躺在床垫上。伦纳德会问她过得怎么样,他是真的想知道。
She came to his apartment and they lay down on the mattress and Leonard asked her how she was doing, really wanting to know.
我问她为什么来到养老院,她告诉了我她丈夫最近刚过世——他们结婚已经73年了。
I asked her why she had come to the nursing home, and she described the recent passing of her husband after 73 years of marriage.
等到他们俩人坐下来的时候,家里所有的人都这样问她,她只得说,他们俩人随便逛逛,后来她自己也不知道走到什么地方去了。
She had only to say in reply, that they had wandered about, till she was beyond her own knowledge.
他们上坡要进城,就遇见几个少年女子出来打水,问她们说:“先见在这里没有? ”?
As they were going up the hill to the town, they met some girls coming out to draw water, and they asked them, "Is the seer here?"
他们分了4个年龄组(十几岁,20-40岁,40-60岁,60-74岁)对每个人进行调查,询问她们4月至10月在户外晒太阳花多少时间。
Each one was quizzed on how much time they spent outdoors between April and October during four stages of life: their teens, twenties and thirties, forties and fifties and from 60 to 74.
她说,有些家长会来找她,问她有没有特效药或者维生素“来医好他们的孩子。”
Some parents, she said, would come up to her and ask about a magic pill or vitamin "to cure their child."
我曾打电话到医院询问她的情况,她女儿告诉我说他们一直在试图联系我。
I had called the hospital to 4 check on her and was told by her daughter that they'd been trying to reach me.
五个月后,研究人员询问她们是否曾向所爱的人诉说自己的忧虑,以及他们是如何回应的。
Five months later, they asked them if they had talked to their loved ones about their concerns and how they responded.
他们查问她是否做完了。
我曾打电话到医院询问她的情况,她女儿告诉我说他们一直在试图联系我。
I had called the hospital to check on her and was told by her daughter that they'd been trying to reach me.
我问她和她朋友罗兰有没有打算早点订婚,她说他们讨论过,但她希望等自己完成学业后再说。
I asked her if she and her boyfriend, Roland, were planning on getting engaged soon and she said they have talked about it but she wants to wait until she's finished school.
他们之间似乎已经没有了任何相互交谈的共同基矗她总是等着他来开口问她要开支的钱。
There seemed no common ground on which they could talk to one another. She let herself be asked for expenses.
于是父母便问她发生了什么事情,珍妮向他们解释说,她已经找到与校车上其他女孩的共同之处了,她终于开始和她们成为朋友了。
Her parents asked her about it. Jenny explained to them that she had found something that she had in common with the other girls on the bus. She was finally starting to make friends with them.
有一天,他们在十字路口碰到一个女人,问她怎样去预定路线中的下一个城镇。
One day, they encountered a woman at a crossroads and asked her how to get to the next town on their itinerary.
她解释说,当很多记者问她,在她的歌迷心中她是什么样子的,或者为什么他们这么喜欢她,她往往不知道该如何作答。
She explains that when interviewers ask her what her fans think her image is, or why they like her, she doesn't know how to respond.
除了那个又小又老的女人有一个鞋盒在她的壁橱上面之外他们彼此之间已经没有秘密,她警告她的丈夫不要试图打开或询问她。
They had kept no secrets from each other except that the little old woman had a shoe box in the top of her closet that she had cautioned her husband never to open or ask her about.
除了那个又小又老的女人有一个鞋盒在她的壁橱上面之外他们彼此之间已经没有秘密,她警告她的丈夫不要试图打开或询问她。
They had kept no secrets from each other except that the little old woman had a shoe box in the top of her closet that she had cautioned her husband never to open or ask her about.
应用推荐