8年后他们离婚了。
汤姆和玛丽1985年结婚,两年后他们离婚了。
Tom and Mary got married in 1985. Two years later, they were divorced.
他们是1957年结的婚,但两年之后他们离婚了。
They got married in 1957. But two years later they were divorced.
在大萧条时期的困难时候养育六个孩子使父母的关系也付出了代价,在我18岁时他们离婚了。
Raising six children during the difficult times of the Great Depression took its toll on my parents'relationship and resulted in their divorce when I was 18 years old.
今天,离婚率不断攀升,没有那对情侣可以保证他们的婚姻会一帆风顺,如果他们离婚了,财产协议就会帮助他们清理他们的财产。
Today, the divorce rate is increasing, no couple can guarantee their marriage will always work, if they get divorced, the property agreement will help them to clear their property.
她声称他违背了他们的离婚协议。
我听说他们要离婚了。
听说他们要离婚了。告诉你吧,我并不感到意外,因为他们总是争吵。
I've heard they're getting divorced. Mind you, I'm not surprised—they were always arguing.
他们都娶了一个叫琳达的女人,然后又都和他们的妻子离婚了。
They had both married women named Linda and then their marriage broke up.
人人都认为他们是达佛涅斯和克洛伊(恩爱夫妻),但他们却离婚了。
但是,如果他们依旧单身或离婚了,就会有更多的动力去塑造身形。
But if they remain single or get divorced, they have more incentive to get in shape.
移民和归化局派人前往古巴,发现虽然埃连的父母亲离婚了,但他们关系很好,并且共同负担抚养埃连的义务。
An INS team went to Cuba and discovered that though Elin's parents were divorced, they had maintained a good relationship and had Shared child-rearing duties.
我可以向你们保证他们中没有一个人在毕业时制定了计划离婚或抚养一个关系疏远的孩子。
I can guarantee you that not a single one of them graduated with the deliberate strategy of getting divorced and raising children who would become estranged from them.
坎特询问巴拉克·奥巴马,他们是否差点要离婚,奥巴马直截了当地回答说,“这么说就过头了。”
Kantor asked Barack Obama if they had come close to divorce and received the blunt reply: "That's over-reading it."
两年后,爸爸妈妈分居,很快他们便离婚了。
Two years later my mother and father separated and they were soon divorced.
我的妻子对我七岁的女儿解释为什么他们决定了离婚。
My wife was explaining to my seven-year old daughter why they had decided to get divorced.
他们可能刚刚离婚(或是结婚或是有了孩子),房子的大小已经不太合适;
Such a person may have recently gotten divorced (or married , or had a new child born ) , and no longer finds the house the right size .
罗米克说,如果有人结婚了,然后又经历了可怕的离婚,那么他们不会很快再次结婚。
'If somebody is married and they have a horrible divorce, then they aren't going to be so quick to get married again,' says Mr. Romick.
但是当奥巴马还很小的时候,他们就离婚了,之后奥巴马的生父回到了肯尼亚,在1982年的一场车祸中死亡。
They divorced when Barack was small and his father eventually returned to Kenya, dying in a car accident in 1982.
两年之后,她提出离婚,之后他们又分居了6个月。
Two years later, she filed for divorce, and they separated for another six months.
结婚快8年的夫妻两人上个月“闪电离婚”,在高级法庭上结束了他们的结合。
The couple, who were married for almost eight years, had a "quickie divorce" last month, finalised when their decree nisi was read out in the high court.
然而,2008年,在两人都已是97岁高龄的时候,竟出现了感情危机。后来(在他们98岁时),他们的离婚判决生效。
However, by 2008, when they were both aged 97, their relationship faltered and a decree absolute is believed to have been granted subsequently.
在她8次婚姻,7个丈夫中,她的第一任丈夫是商人,小康拉德·尼科尔森·希尔顿,希尔顿酒店的继承人,也是环球航空公司的董事。他们的婚姻仅维持了1年,于1951年离婚。
Among her eight marriages, her first with hotel heir, businessman and TWA director Conrad "Nicky" Hilton, shown here, ended in divorce in 1951.
这些妇女有时嫁给外国男人,希望能够移民到其他国家,或者提高生活水准,当他们的愿望得不到满足时,就开始了离婚诉讼,王说。
These women sometimes marry foreign men hoping to immigrate to another country or have a higher standard of living, and when their aspirations are not met, they start divorce proceedings, Wang said.
很多十几岁的孩子发现,他们的父母离婚后更快乐了,或者当他们跟父母双方分别相处时,他们之间有了新的了解,比过去的关系更好了。
Many teens find their parents are actually happier after the divorce or they may develop new and better ways of relating to both parents when they have separate time with each one.
很多十几岁的孩子发现,他们的父母离婚后更快乐了,或者当他们跟父母双方分别相处时,他们之间有了新的了解,比过去的关系更好了。
Many teens find their parents are actually happier after the divorce or they may develop new and better ways of relating to both parents when they have separate time with each one.
应用推荐