其他大学也在探索他们的选择。
如果他们决定投资第一眼看上去像是石板砖的变色瓷砖,因为这让他们高兴,那么我们凭什么去否定他们的选择呢?
If they decide to invest in color-changing tile that looks like slate at first glance, because it makes them happy, then who are we to deny their choices?
对于其他人来说,他们的选择不同,比如我的同学和朋友。
As to others, they have different choices, such as my classmates or other friends.
还有,他们的选择标准是什么?
他们的大脑结构决定了他们的选择。
有时,他们的选择很不理智。
因此他们咨询律师和I.T.的分险专家考虑他们的选择。
So they consult lawyers and I.T. risk specialists to consider their options.
确实如此,斯塔先生聪明地避免对他们的选择做出不成熟的评价。
Indeed so, and Mr Starr wisely avoids making any premature judgment on their choice.
他们的选择是在比较了其它产品的学习曲线和复杂度后做出的。
Their choice was based on the learning curve and the complexity of other products.
例如在年轻人中,投票显示环境气候问题很能影响他们的选择。
Among young people, for example, polling suggests that the environment, and the climate, matter a great deal.
他们的选择也许不同,但是他们将会参照、对比我对家庭和工作作出的选择。
They may choose differently, but their point of comparison will be the decisions I made about my career and family.
软家长主义的独特之处在于,入们仍有自由对试图引导他们的选择加以拒绝。
People remain free to reject the choices soft paternalism tries to guide them into-that is what is distinctive about it.
所有Web用户直接与浏览器交互,因此他们的选择和分析相应地有些狂热。
All Web users have direct contact with browsers, and there's a corresponding level of zealotry in their selection and analysis.
Zachman框架并不与一个符号或一个过程结合,也不他们的选择加以限制。
The Zachman Framework incorporates neither a notation nor a process, nor does it impose limitations on their selection.
如今,人们具有更强烈的含 蓄、内省意识,对于他们的选择也变得更加深思熟虑。
Now people have a much greater sense of being more reserved, introverted and considered in their choices.
他们的选择表明他们对冒险的态度前后更加一致,忍耐程度也更具连贯性。
Their choices revealed a more consistent attitude to risk and a more consistent level of patience, too.
但是他们的选择非常差劲地带有一些特定意图,包括制造恐慌,孕育怨恨和煽动排外情绪。
But they are selected poorly and with the specific intent of creating panic, fostering resentment and stoking xenophobia.
他们的选择透出一种略带冷嘲的幽默,正是这种幽默感为其绝佳的厨艺增光添彩。
The choice reflects the wry sense of humor that colors the pair's best cooking;
如果让病人为某个不是幽默一类的故事选择一个合乎逻辑的结尾,他们的选择都是正确的。
When required to provide a logical conclusion to a non-humorous story, they correctly selected the logical ending.
“那是他们的选择,”Pfeiffer说,“我希望在选举后他们能做出不同的选择。”
"That was their choice," Mr. Pfeiffer said. "Hopefully, they will make a different one after the election."
也就是说,消费者理论基于一种假设,假设我们能够推断出人们从他们的选择中得到什么好处。
That is, consumer theory isbased on the premise that we can infer what people like from the choices theymake.
宽恕不能讨价还价——无条件的宽恕意味着已经接受了其他人,他们的选择和结果是没有例外的。
Forgiveness can't be bargained — Unconditional forgiveness means that we have come to accept the other person, their choice and the outcome without exception.
是研究者要求他们作出决定、还是他们自发地进行选择;或者他们的选择是否有结果,这些都不重要。
It did not matter if the researchers told them to make choices, or if it was a spontaneously made choice, or if making the choice had consequences or not.
然而,一些人对过多选择的反应是通过最大化的、用尽一切可能的回顾他们的选择来挑选最佳的物品。
However, some people respond to choice overload by maximizing, or exhaustively reviewing their options in the search for the very best item.
或者,也许他们的选择仅仅反映出他们关于逻辑容器结构深度的偏好,并且他们能够以此组织模型的内容。
Or perhaps their choices simply reflect their preferences regarding the depth of logical containment structures in which they organize the contents of their model.
根据多数人预测,奥巴马需要在150多位至今没有宣布他们的选择的超级代表中,赢得25位代表的支持。
By most estimates, Obama needs the support of about 25 superdelegates out of the more than 150 that have still not announced their preference.
然而,组织所履行的一个功能就是要把成员置于这样一种心理环境,这种心理环境有助于使他们的选择适合于组织的目标。
However, one function the organization performs is to place members in a psychological environment that helps adapt their choices to organizational objectives.
来自阿伯丁大学的丽萨·德布鲁因认为当今的女性仍然面临这种两难境地而且他们的选择会受到非意识因素的影响。
Lisa DeBruine, of the University of Aberdeen, believes that today's women still face this dilemma and that their choices are affected by unconscious factors.
16%的白人选民说种族对他们的选择有影响——这16%的人中几乎有一半说他们在大选中不会支持奥巴马先生。
Sixteen per cent of white voters said that race had an influence on their decision-and almost half of those 16% suggested that they would not support Mr Obama in the general election.
16%的白人选民说种族对他们的选择有影响——这16%的人中几乎有一半说他们在大选中不会支持奥巴马先生。
Sixteen per cent of white voters said that race had an influence on their decision-and almost half of those 16% suggested that they would not support Mr Obama in the general election.
应用推荐