当瑞典转战征服剩下的波兰,莫斯科人不想在波罗的海上出现一个强大瑞典,同波兰宣布与他们的战争停火。
As Sweden moved to conquer the rest of Poland, the Muscovites, who did not want a strengthened Sweden on the Baltic Sea, announced a truce in their war with Poland.
布什应当把自己的两个女儿送去,布莱尔应当把他三个大的孩子送去。我突然想到,为什么不把布什和布莱尔都派去。这是他们的战争。
Bush should send his daughters and Blair should send his 3 oldest kids. Come to think of it, why not send both Bush and Blair. It's their war.
选择在纽约的犹太遗产博物馆公然首映他们的战争影片——这部残酷无比、充满巧语讥讽且颇具修正主义色彩的电影,导演昆汀·塔伦蒂诺与他的制片人哈维·韦恩斯坦可谓勇气十足。
It WAS bold of Quentin Tarantino and his producer, Harvey Weinstein, to pre-screen their brutal, wisecracking, revisionist war film at the Museum of Jewish Heritage in New York.
鹰派和鸽派都已详述了他们结束战争的条件。
Both hawks and doves have expanded their conditions for ending the war.
人们曾相信为国捐躯是一种荣幸,但是经过战争的彻底失败,他们再也不这样想了。
People believed it was a privilege to die for your country, but after the debacle of the war they never felt the same again.
它使其成员不必诉诸战争来解决他们的分歧。
It enabled its members to settle their differences without recourse to war.
人们想弄清他们怎么会错误地卷入战争,将来如何才能避免这样的事。
People wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in the future.
他们在战争中遭受了巨大的痛苦。
开始的场景展示他们正在庆祝从战争中突然获救。
The opening scene shows them celebrating their sudden deliverance from war.
他们仍然不愿意对一场可能无休止的战争进行军事干预。
They remain unwilling to intervene militarily in what could be an unending war.
正是这种财富使他们能够进行这场漫长而艰苦的独立战争,并最终取得胜利。
It's this kind of wealth that allows them to fight this long, hard War of Independence, which they finally win.
在了解到非裔美国人在军队中遭受的系统性歧视后,他呼吁他们从战争中“回复斗争”。
Upon learning of systematic discrimination experienced by African Americans in the military, he called on them to "return fighting" from the war.
在拿破仑战争时期,可能有许多间谍和情报军官,但是通常极难找到他们实际提供或者工作的材料。
There may have been many spies and intelligence officers during the Napoleonic Wars, but it is usually extremely difficult to find the material they actually provided or worked on.
这没有说服他们放弃这场战争,但却迫使他们重新评估他们的战略。
It did not persuade them to abandon the war but it did force them to reappraise their strategy.
他们批准了为参加过波斯湾战争的退伍军人增付11亿美元的一揽子计划。
They approved a $1.1 billion package of pay increases for the veterans of the Persian Gulf War.
他们中的大多数毕竟没有亲历那场战争而只是间接听说过那场大屠杀。
Most of them, after all, had not been at the battle and had only heard of the massacre at second hand.
他们经常炒作新闻故事:美化富人和名人的生活,而牺牲了真实的新闻故事,如战争和饥荒。
They often sensationalise news stories, glamorizing the lives of the rich and the famous at the expense of real news stories such as war and famine.
在战争时期,他们认真的反对意见是被允许的,因为他们毕竟是践行劳动和节俭美德的好农民。
Their conscientious objection was tolerated in wartime, for after all, they are good farmers who practice the virtues of work and thrift.
他们知道,一旦宪法起草和签署,最大的战争将在全国代表大会之后发生。
They knew that the greatest battles would take place after the convention, once the Constitution had already been drafted and signed.
对他们来说,历史是无辜的,它没有带来巨大的财富,也没有发动战争:“这一切都是人,真实的、活生生的人带来的。”
For them, history did nothing, it possessed no immense wealth nor waged battles: "It is man, real, living man who does all that."
简而言之,单单一本沾满灰尘的《战争与和平》不会影响任何人的成绩;更重要的是父母的教育水平,以及他们的基因。
In short, a dust-covered copy of War and Peace alone isn't going to influence anyone's grades; what counts is parents' education levels, as well as their genes.
多年来我一直在研究士兵,记录他们在战争中的生活,我开始好奇他们生活的其他方面,尤其是他们的个人生活。
After years of researching soldiers and chronicling their lives during battle, I just started wondering about other facets of their lives, especially their personal lives.
为了夺取抗击新型肺炎战争的胜利,许多英雄献出他们的了生命。
In order to win the new pneumonia Resistance War, many heroes lost their lives.
这本书去到了那些读过但从未经历过战争的孩子们的手中,也进入了他们的内心。
It found its way into the hands and hearts of children who had read about but never experienced war.
虽然他们有人认为应废除埃及与以色列1979年的合约,但他们可不会去冒战争的险,他们也并不易赢得选举。
Though some argue for rescinding Egypt’s peace treaty of 1979 with Israel, they probably would not risk another war. Nor would they obviously win elections.
智利对新装备的渴望源于其对玻利维亚和秘鲁的担忧,他们与智利分别有陆地和海洋边界纠纷,在19世纪的战争中他们都输给了智利。
Chile's appetite for new kit is a worry for both Bolivia and Peru, which dispute its land and maritime borders respectively and which were the losers in a 19th-century war.
但是如果我们不能很明确的描述这些因素或者他们与战争的关系,那么我们很难就此下结论说战争在国家的形成中有至关重要的作用。
But if we can't precisely describe these factors or their interactions with warfare, then it seems difficult to conclude that warfare played such a crucial role in developing the state.
这些军人的奉献以及他们家庭承受的牺牲提醒我们,战争的代价是巨大的,虽然他们对国家的贡献是荣耀的,战争本身却永远不是光荣的。
The sacrifices of these men and women, and of our military families, reminds us that the wages of war are great; that while service to our nation is full of glory, war itself is never glorious.
听众对于我来说就仿佛在眼前,总是这样,就像史蒂文森的“孩子们的朋友”在他们那些战争游戏当中扮演敌人的角色。
That hearer is as present to me, always has been, as Stevenson's ``friend of the children'' who takes the part of the enemy in their solitary games of war.
听众对于我来说就仿佛在眼前,总是这样,就像史蒂文森的“孩子们的朋友”在他们那些战争游戏当中扮演敌人的角色。
That hearer is as present to me, always has been, as Stevenson's ``friend of the children'' who takes the part of the enemy in their solitary games of war.
应用推荐