因球场泡水他们未能进行比赛。
他们在中心球场历时四个小时的比赛是一个壮举。
他们想把这个庄园变成一个私人的高尔夫球场并出价2千万美元,但是这笔交易落空了。
They wanted to turn the estate into a private golf course and offered $20 million, but the deal fell through.
在激烈的比拼中,有人观察到球员们将自己扔到了球场的另一边,没有考虑到这种举动可能对他们面前任何人造成的后果。
In the heat of battle, players have been observed to throw themselves across the court without considering the consequences that such a move might have on anyone in their way.
只有当朋友在高尔夫球场猝死时,他们才会来看医生,才会想到:“哎呀,如果这样的事能发生在自己身上,……”
They only come in when a friend drops dead on the golf course and they think, "Geez, if it could happen to him, …".
然而,他们也使用更多的自然资源,燃料,水(来自所有的浴室和高尔夫球场)和建筑材料。
They also, however, use far more natural resources fuel, water (all those baths and golf courses) and building materials.
米奇想象着他们正在奥运会的冰球场上绕场一圈庆祝胜利,而自己就是曲棍球冠军队里的一员。
Mikey imagined that they were skating a victory lap around the Olympic rink and she was a member of a gold-medal hockey team.
他们可能有机会成为职业足球运动员,在中国的足球场上发挥重要作用。
They may have a chance to become professional soccer players and play an important part in China's soccer field.
直到现在伦敦都是金融界的温布尔登:运动员也许是外国人,但他们是在英国球场打球。
Until now the City has been the Wimbledon of finance: the players may be foreign but they play on Britain’s court.
事实上,直到2001年墨西哥队才结束了他们在这个球场的世界杯比赛不败神话,他们1 - 2输给了哥斯达黎加。
In fact, Mexico only saw their FIFA World Cup TM qualifying unbeaten streak in the stadium end in 2001 when they lost 2-1 to Costa Rica.
此外,他的三个叔叔都是棒球爱好者,都被埋葬在北加利福尼亚球场--他们曾比赛的地方。
What's more, three of her uncles, all baseball aficionados, were buried at the site of a North Carolina field where they once played.
这个新式的自助游是为了鼓励数以万计的游客在伦敦期间能够把酋长球场作为他们旅行计划的一部分。
The new-look tour is expected to encourage thousands more visitors and tourists to include a trip to Emirates Stadium as part of their London stay.
最重要的是球员们如何在球场上做出反应以及他们的心理状态。
The important thing is how the players react when they take to the pitch and their state of mind.
2014年将在巴西举办的世界杯向东道主提供了一个展示他们在球场内外能有何作为的机会。
The 2014 football World Cup, to be held in Brazil, should provide an opportunity for the hosts to show what they can do, both on and off the pitch.
英国人复杂而且喜怒无常,这可以从他们的球队在球场上的表现和球迷们的拥护方式之中找到蛛丝马迹。
The shifting mood and complexion of the English, meanwhile, can be traced in the way their team plays football, and the way English fans support it.
他在家里画这个图案时,孩子父亲在一旁观看,之后,他们在当地一个棒球场的本垒拍下这张照片。
He painted this design at his home as the father looked on, and snapped this photo at home plate on a local baseball diamond.
他们可能已经在路上的快车道上了,不过在今晚的球场上,他们大部分时间可仅仅是一群步行者而已。
They might have been in the fast lane on the road, but on the pitch they had been pretty pedestrian for most of the evening.
曼城的英雄亚亚·图雷结束了这一漫长的等待,他们上次在温布利夺魁时,球场还是没有翻新的那个样子。
And it was City hero Yaya Toure who smashed home the winner to end that long wait since they last lifted the League Cup at Wembley - at the old stadium!
利物浦就是利物浦,漫步在球场上,也不能没有让他们不分心的事。
Liverpool being Liverpool, the stroll on the pitch was not without distractions off it.
在场上的是球员不是我,他们比我更重要,因为比赛在球场而不是在教练席。
On the field are the players, not me. They are much more important than I, because the game is won on the pitch, not on the bench.
菲什曼说:“他们铲除了高尔夫球场三分之一的草皮。”
"They have pulled out a third of the turf in the golf course," Fishman says.
天然气储量丰富的小国卡塔尔也有自己的优势所在,至少他们计划在沙漠中建造新一代球场,使用新型制冷技术。
The small, gas-rich Gulf state of Qatar has its merits, too, not least in its plan to use innovative cooling technology for a new generation of stadiums in the desert.
他们分别站在球场的四周,中间是一个蜷缩的老人。
They each stand in a different corner of a football field in the middle of which is the old man who is crouching.
他们一起去一个海南的球场,忽然之间,他对上课时的优美的自然风光感到又惊又喜。
They went to a golf course in Hainan province and, all of a sudden, Li found himself surprised and delighted by the course's beautiful natural scenery.
人们可以说他们想说的,但是一到球场上,我总是精力集中。
People are entitled to their opinions and can say what they want, but when it comes to football I focus.
那可真棒,我真想哪天看一场比赛,可他们不允许在芬威球场用电脑,总之,今天您还好吗?
That is awesome I would really like to see a game some day but they don't allow computers at Fenway Park Anyway, so how are you doing today?
一支好的球队应该具有顽强的品质,而曼城则没有表现出这种品质,他们在球场的每一处都遭到失败。
Good teams react and show tenacious qualities. City, in contrast, continued to concede all round the field.
快马的目标是延续他们在DW球场的地方德比战中5场不败的纪录。
The Trotters aim to stretch their unbeaten run to five matches in a local Derby at the DW Stadium.
不过黑猫在光明球场十分强大,他们12场联赛只输过1场,那是上赛季尾声面对曼联。
But the Black Cats are strong at the Stadium of Light where they have lost just one of their last 12 league matches and that was against Manchester United at the tail-end of last season.
不过黑猫在光明球场十分强大,他们12场联赛只输过1场,那是上赛季尾声面对曼联。
But the Black Cats are strong at the Stadium of Light where they have lost just one of their last 12 league matches and that was against Manchester United at the tail-end of last season.
应用推荐