虽然他们没有结婚,两人都承认与自己的工作搭档一起生活不太容易。
Though they aren't married, the two concede it's difficult to live with one's work partner.
他们没有结婚,而瑞典也没有婚姻习惯法。Larsson曾经要求他的出版商帮助他起草一份遗嘱,但是却从来没有实施。
Larsson had asked his publisher to help him draw up a will, but it was never executed.
他们没有结婚。尼克松在伦敦每日镜报的一次采访中说:“我对结婚很谨慎,我觉得那可能会成为一种潜在的羁绊,因此我们没有结婚。”
They hadn't gotten married: "I was wary of it and felt like it was potentially a trap, so I steered clear of it," Nixon said in an interview with London's Daily Mirror.
在他们结婚的最初几年,两人都受到了持续不断的争论的困扰,这些争论似乎在没有真正解决的情况下就消失了。
In the early years of their marriage, both were disturbed by persistent arguments that seemed to fade away without ever being truly resolved.
在刚结婚的几年里,他们总是不停地争吵,每次争吵都会过去,但问题却总是没有真正地解决。
In the early years of their marriage, both were distilled by persistent arguments that seem to fade away without ever being truly resolved.
在他们结婚那天,我将不羡慕任何人了;在英国将没有一个比我更快乐的女人了。
I shall envy no one on their wedding day: there won't be a happier woman than myself in England!
再过几天,我们可能会打听到一些有关他们的消息。 等我们把事情弄明白了;要是他们真的没有结婚,而且不打算结婚,那时候才谈得上失望。
In a few days more, we may gain some news of them, and till we know that they are not married, and have no design of marrying, do not let us give the matter over as lost.
大多数情况下,这样说的人都是那些经过恋爱而结婚的朋友,也许这是因为那些被包办婚姻的朋友们觉得他们没有权利这样说。
Mostly it was uttered by my friends who did love marriage rather than those who did arranged marriage. May be, people who did arranged marriage thinks they didn't get a chance to say so.
自从我们结婚后他们已经有五年没有跟我们联系过了。
They haven't talked to us for five years since we've been married.
谁知道呢,他们后来或许会结婚,两个版本里都没有结婚的情节,但音乐剧要比原剧更浪漫。
And maybe, who knows, they might even get married afterwards. Nothing like that happens in any of the versions. But it's more romantic that the play was.
半数的借贷者表示他们的贷款对结婚、买房或退休储蓄等生活决策有很少或没有影响。
Of those who took out loans, about half said their loans had little to no impact on life decisions like getting married, buying a home or saving for retirement.
由于她嫁给了军人,丈夫总不在家,所以他们结婚的前些年都没有孩子。
Having married a Military man, her husband was always away that's why she didn't have a child with him during the early years of their marriage.
当斯潘塞和露易莎结婚三十多年后,他们的朋友查克•斯莱问她为什么他们没有离婚。
When Spencer and Louise had been married more than 30 years, their friend Chuck Sligh asked her why they had never divorced.
说到韦翰和丽迪雅,他们俩的性格并没有因为她两位姐姐结婚而有所变化。
As for Wickham and Lydia, their characters suffered no revolution from the marriage of her sisters.
在他们结婚前,尽管已经工作了六年多时间,但他一点储蓄都没有。
Before they got married he had no savings, despite having worked for more than six years.
麦克齐夫妇说,他们在结婚时就没有度蜜月,而且结婚11年以来也从未外出度假。
The couple said, as well as missing out on a honeymoon, they had not had a holiday in their 11 years of marriage.
在结婚前他们之间几乎没有说过话,但现在他们都有了手机,可以好好补偿一下过去丢失的时间。
They hardly talked at all before the wedding, but now they have mobile phones and are making up for lost time.
而且,他们还发现:一对没有结婚的伴侣,得知他们未出世的孩子是男孩时,结婚的可能性比女孩要大。
And, they found, an unmarried couple is more likely to marry if they learn their unborn child will be a boy than a girl.
他们在尼德·霍夫怀上玛格诺丽亚前就已经订婚了,但他们还没有立即结婚的打算。
The couple have been engaged since before Niederhoffer was pregnant with Magnolia but have no immediate plans to marry.
大部分被采访的首席执行官结婚20多年——虽然他们中的一些坦诚他们后悔没有在孩子长大的过程中过陪陪他们。
Most of the chief executives interviewed boast of marriages of 20 years or more—though several of them admit to regret at seeing too little of their children as they have grown up.
他们两个人都没有多少钱;也许他们都会想到,在伦敦结婚虽然比不上在苏格兰结婚来得方便,可是要省俭些。
It is not likely that money should be very abundant on either side; and it might strike them that they could be more economically, though less expeditiously, married in London, than in Scotland.
在最近一期的采访中,皮特和朱丽也被追问到了结婚的事情,已经“同居”六年的他们至今还没有结婚。
In a recent interview, Brad said he and Angelina, who have been together six years are considering whether to tie the knot.
他们会四处寻找伴侣,因为成为牧师后就要受到限制,没有结婚就要保持独身。
So they're looking around for a partner, because if they become ordained as a priest and they're not married, they're expected to stay unmarried.
他们并不是恋人.虽然结婚多次的Lowell曾经考虑向Bishop求婚,但他最终都没有.
They were never lovers, and although the much-married Lowell once considered proposing to Bishop, he never did.
严酷的是现在没有房子,但是钱德拉爱上了恶劣的爱,他们结婚了。
Harsh is now out of the house, however Chandra falls in love with Harsh and they get married.
王子跟那位女演员保持确定的情侣关系已三年。没有任何东西能改变他们在下周结婚的决定。
The price has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their decision to get married next week.
王子跟那位女演员保持确定的情侣关系已三年。没有任何东西能改变他们在下周结婚的决定。
The price has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their decision to get married next week.
应用推荐