他们是法国人,他们说法语。
他们是法国人、意大利人、西班牙人和德国人。
并非因为他们是法国人,而是因为他们的婴儿,婴儿会讲些咯咯咕咕的婴儿语,而他们会以同样的婴儿语对婴儿进行反应。
Not because they were French, but they had a baby and it would gaggle and coo and they would respond in similar terms.
许多越南人说,没有这种美味的食物,他们就不能开始新的一天!你在世界各地都能找到法式炸土豆,但比利时人会告诉你,这种受欢迎的街头小吃是他们而不是法国人在17世纪发明的。
Many Vietnamese people say they cannot start the day without this delicious food! You can find French fried potatoes all over the world, but as Belgians will tell you, they, not the French, invented this popular street food, back in the 17th century.
法国人也许相信他们的榜样已经沦落;危机、债务、失业是他们承重的负担。
The French may believe their model is failing; the crisis, debt, unemployment weigh heavily on them.
法国人是出了名的宽容婚外情;但即便如此他们也有个不使用暴力的底线。
The French are famously tolerant of extra-marital affairs; but even they draw the line at aggression.
在求爱期法国人是忠实的;他们的婚姻和私通持续时间都比美国人要长。
The French are faithful during courtship; their marriages and liaisons last longer than Americans' do.
面带微笑的漂泊者是30万流亡的法国人,当股市大涨时,他们在伦敦市大发横财。
The smiling face of rootlessness are the 300, 000 French expats who line their pockets in the City of London when the stock market booms.
面带微笑的漂泊者是30万流亡的法国人,当股市大涨时,他们在伦敦市大发横财。
The smiling face of rootlessness are the 300,000 French expats who line their pockets in the City of London when the stock market booms.
德国人、比利时人和法国人站起来后,就用平板的语调,朗读仿佛是用机器翻译成英语的演讲稿。他们的口音让人不知所云。
Germans, Belgians and French people would stand up and, in monotones and distracting accents, read out speeches that sounded as if they'd been turned into English by computers.
前方是法国山车站破旧的遗址,当法国人统治着这个东南亚国家时,他们会到这里来度周末。
Up ahead lay the decaying remnants of a French hill station where colonists used to while away their weekends when they ruled this Southeast Asian country.
在这64位“世界杯寿星球员”中,有6位(大多数是法国人)将以一种与众不同的方式庆祝生日,因为他们的生日恰好和本队的某场比赛是同一天。
Of the 64 competition 'birthday boys', six, mostly Frenchmen, will be celebrating in style as their birthdays coincide with a match day of their home nation.
目前为止,法国人涌向英国最普遍的动机是这能提高他们的英语水平,同时又能体验到很多新鲜事物。
By far the most popular motivations were to improve their English and to experience something new.
法国人认为不能以提高竞争力为由进行贬值,他们是有道理的。
The French are on solid ground when they argue that competitiveness is no reason for devaluation .
他们是英格兰人、苏格兰人、爱尔兰人、法国人、荷兰人、德国人和瑞典人的混杂。
They are a mixture of English, Scotch, Irish, French, Dutch, Germans, and Swedes.
在求爱期法国人是忠实的;他们的婚姻和私通持续时间都比美国人要长。
The French are faithful during courtship; their marriages and liaisons last longer than americans 'do.
从那以后,法国人都把他们在北约中的特殊地位看作是保持其战略独立性的保证和拒绝美国霸权的一种标志。
Ever since, the French have seen their semi-detached status in NATO as a guarantor of their strategic autonomy and a totem of their refusal to accept American supremacy.
“他现在是一个前锋,他们目前做得很好,”这位法国人说。
"He's a striker now and they are doing well," said the Frenchman.
法国人所面临的问题是,他们的词典里没有‘企业家’一词。
The problem with the French is that they don't have a word for 'entrepreneur'.
尽管吃的少,但法国人却并不会感到不满意,原因之一是他们的用餐时间较长。
One reason smaller portions seem to satisfy the French may be that despite eating less food, they spend more time eating it.
法国人同时告诉媒体,这个结果对于阿森纳是积极的,因为这让球队在联赛中接近了他们的对手。
The Frenchman also told the press the result is positive for Arsenal as it edges the Gunners closer to their Premier League rivals.
今天,是皆为法国人的德尚和特雷泽盖共同的生日,尤文上下洋溢着喜庆的气氛,为他们两位庆祝生日的到来。
Smiles all round in the Juve camp as Frenchmen Didier Deschamps and David Trezeguet celebrate their birthdays today.
讲法语的瑞士人就是再版法国人,不过瑞士的食物没有法国那么乏味,对当局的态度也没有法国那么随便;讲德语的瑞士人跟德国人比是青出于蓝,他们比德国人理严肃、死板而古里古怪。
The former are almost exactly like the French, except having a blander cuisine and more respect for authority, the latter being more like the Germans except even more stiff, rigid and cranky.
讲法语的瑞士人就是再版法国人,不过瑞士的食物没有法国那么乏味,对当局的态度也没有法国那么随便;讲德语的瑞士人跟德国人比是青出于蓝,他们比德国人理严肃、死板而古里古怪。
The former are almost exactly like the French, except having a blander cuisine and more respect for authority, the latter being more like the Germans except even more stiff, rigid and cranky.
应用推荐