问题是有些人贩是掠夺者,他们抛弃、绑架或者杀害被他们绑架的人。
The problem is that other smugglers are predators, who abandon, kidnap or kill their charges.
他们抛弃了“骑马式”的功夫姿势。
有那么一段时间,他们在想上帝是不是把他们抛弃了。
他们抛弃了她去摘莓果,或我们好客的树林提供的其它类似的水果。
They have abandoned her to pick berries or any such cooling fruit as the kind, hospitable woods provide.
因为他们抛弃了自己本性中的这些部分,孩子就本能地捡起来并实行之。
Because they disown these parts of themselves. their children picked them up and act on them instinctively.
他就用计谋压迫我们的亲族,虐待我们的祖先,叫他们抛弃自己的婴孩,不容生存。
This same dealing craftily with our race, afflicted our fathers, that they should expose their children, to the end they might not be kept alive.
他们抛弃自己希望得到的东西,去取悦令一个人,在充满伤害的环境下呆得实在太长久了。
They put aside what they want to please the other person, remaining in harmful situations far too long.
如果大笔赌注投在股票上而亏了,用不了他们等待20年来证明是正确的,客户早就会把他们抛弃。
If a big bet on equities goes wrong they cannot wait 20 years to be proved right. Clients will have deserted them long before then.
在缺乏有组织的领导后,剩下的爆破者慢慢的离散了,他们抛弃了内利斯基地,让勘探者和拾荒者涌进了那里。
Without organized leadership, the remaining Boomers slowly drifted away, leaving Nellis Air Force Base to be flooded by prospectors and scavengers.
但是当地震忽然降临时,人们受困于工厂,学校或者在街上遇到交通堵塞时,他们抛弃了他们的宠物,让宠物自生自灭。
But earthquakes strike suddenly.People can get stuck at work, school, or in panicked transit, leaving pets to fend for themselves.
但是当地震忽然降临时,人们受困于工厂,学校或者在街上遇到交通堵塞时,他们抛弃了他们的宠物,让宠物自生自灭。
But earthquakes strike suddenly. People can get stuck at work, school, or in panicked transit, leaving pets to fend for themselves.
今年早些时候,它给Facebook(一个社交网络网站)的使用者提供免费的一个华堡,前提是他们抛弃10个网上的朋友。
Earlier this year it offered users of Facebook, a social-networking website, a free Whopper burger if they would dump ten of their online friends.
他们抛弃了市场最基本的三个T:信任(trust)、透明(transparency)和诚实(truthfulness)。
They also lost sight of three T's that undergird markets: trust, transparency, and truthfulness.
他们被视为同时抛弃了现代化便利和关于成功与进步的美国梦。
They are seen as abandoning both modern conveniences and the American dream of success and progress.
当新奇的事情发生时,孩子宁愿抛弃他们最亲爱的人。
Children are ever ready, when novelty knocks, to desert their dearest ones.
大多数成年子女向他们年迈的父母提供的照顾和支持丝毫不亚于“美好的旧日时光”,而且大多数老年人并不觉得自己被抛弃了。
Most adult children provide every bit as much care and support to their aging parents as was the case in the "good old days", and most older people do not feel abandoned.
在消费者愿意完全抛弃他们的PC之前,云服务提供商还必须做得更好才行。
Before customers are willing to give up their PCs completely, cloud service providers must do a lot better.
在这些利率下,活跃的对冲基金或许仍然准备赌一把希腊会按票面值还贷,但是主流的基金都在抛弃他们持有的这些债券。
At those rates, the racier sort of hedge fund might still be prepared to gamble on Greece paying back its debts at face value, but mainstream funds are abandoning the bonds in their droves.
否则由于惧怕无底的赔偿,他们选择抛弃伤者,延误了最佳的治疗时间,甚至进一步杀死伤者,造成更多的无辜的生命的丧失。
Otherwise, due to the fear of endless compensation, they may choose to discard the injured within the most effective curing time or even kill them, causing more innocent lives to be lost.
一位君主从充满敌意的人民那里所得到的最糟糕的后果莫过于被他们所抛弃;但如果贵族们对他怀有敌意,他不仅必须要担心被抛弃,而且他们还会反对他。
The worst that a prince can expect from a hostile people is to be abandoned by them; but with a hostile nobility, not only does he have to fear being abandoned, but also that they will oppose him.
它们偏离于我们的关键业务,所以你抛弃他们。
They diverge from the narrow focus that we have for the business so we discard them.
而免除这部分人的一些债务可能会减少他们将会抛弃其房产的情况发生。
Forgiving some of this debt makes it less likely that they will throw away the keys.
更有甚者,他们感觉好像被社会抛弃,感觉自己不值得得到爱、关怀和支持。
Moreover, they feel as if they have been cut loose, no longer deemed worthy of love, care, or support.
在有的社区,精神障碍患者被驱赶到城镇边缘地区,他们被人抛弃,终日衣不遮体或裹着破衣烂衫,被捆绑起来,遭人殴打并挨饿。
In some communities, people with mental disorders are banished to the edge of town where they are left semi-naked or in rags, tied up, beaten and left to go hungry.
有些人,如前帮派成员苏珊·克鲁兹现在为他们已经抛弃的世界工作,尽力拯救其他人出来。
Some, such as Susan Cruz, a former gang member, now work in the world they have left behind, trying to yank others out of it.
作为互联网时代南非成功的企业家,他希望开源软件的发烧友们抛弃他们无谓的追求,专注于软件的易用性。
A successful South African entrepreneur during the dotcom era, he wants open-source zealots to lose their religion and concentrate on ease-of-use instead.
近两年来,对冲基金经理尝试说服不安的投资者们不要抛弃他们。
FOR much of the past two years hedge-fund managers have tried to convince queasy investors not to give up on them.
如果人们必需在使用了一年后就抛弃他们的手机,为什么我们不直面这一趋势应对它呢?
If people are ditching their phones after only a year of ownership, why not embrace that trend?
如果人们必需在使用了一年后就抛弃他们的手机,为什么我们不直面这一趋势应对它呢?
If people are ditching their phones after only a year of ownership, why not embrace that trend?
应用推荐