“当我们在执行任务的时候,”道林说,“无论是在执行袭击还是在执行巡逻任务时,武装分子的行动总是偷偷摸摸的——他们总是把自己隐藏起来。”
"When you're going on a mission," Dowling says, "a raid or a patrol, insurgents are sneaky — they like to hide stuff from you." But a dog can smell them.
“当我们在执行任务的时候,”道林说,“无论是在执行袭击还是在执行巡逻任务时,武装分子的行动总是偷偷摸摸的——他们总是把自己隐藏起来。”
"When you're going on a mission," Dowling says, "a raid or a patrol, insurgents are sneaky — they like to hide stuff from you."
他对TheAge说:“我们派了两个记者去澳大利亚,他们发现许多袭击事件是基于种族因素…在澳印度人生活在恐惧中。”
"We sent two correspondents to Australia and they found that an overwhelming number of these incidents were racial and... that Indians in Australia live in fear," he told the Age.
我们知道他们居住在一幢小屋里,这幢房子在伏地魔袭击他们的时候被摧毁了。
We do know that they lived in a cottage there which was destroyed when Voldemort attacked them.
在个人层面……当不明袭击者以我们为目标、我们在接下来的其余日子里破门而入设法捉拿他们时,我开始意识到麻烦。
On a personal level... I started to sense trouble when unidentified attackers targeted us and as we spent the rest of the days breaking in houses trying to catch them.
“我们等着他们再次袭击我们。”哈德利·阿卜杜拉对BBC记者这样说。他还说他在48小时内都没有离开解放广场。
"We're expecting them to attack us again," Khalid Abdalla, a protester who said he hasn't left Tahrir Square in 48 hours, told the BBC.
为了保护我们自己的人民免遭袭击,最可靠的途径就是在敌人生存和策划之地给他们以迎头痛击。
And the surest way to avoid attacks on our own people is to engage the enemy where he lives and plans.
Bohadana的家离枪手袭击的房子仅几码远。“我们在定居区听到了真的枪战,他们在房屋间互相射击,我们知道这是非常不寻常的。”
Bohadana's home is just a few yards from the house the gunmen attacked. 'we heard a real gunfight in the settlement, shooting between houses, and we knew it was something unusual.
Bohadana的家离枪手袭击的房子仅几码远。“我们在定居区听到了真的枪战,他们在房屋间互相射击,我们知道这是非常不寻常的。”
Bohadana's home is just a few yards from the house the gunmen attacked. 'we heard a real gunfight in the settlement, shooting between houses, and we knew it was something unusual.
应用推荐