他们在美国大使馆的联络人是菲利普·诺顿。
Their contact at the United States embassy was Phillip Norton.
移民可以通过用他们在美国出生的孩子的名字租赁或购买土地来规避这种排他性法律。
Immigrants could circumvent such exclusionary laws by leasing or purchasing land in their American-born children's names.
埃斯皮里图的主题记录了他们在美国不断变化的菲律宾人身份意识,就像布洛桑在第一次大规模移民潮中所做的那样。
Espiritu's subjects document their changing sense of Filipino identity in the United States, much as Bulosan did as a member of the first substantial wave of immigrants.
来自澳大利亚的流行摇滚乐队——“The Zoo”,本周日晚上8点将在城市学院的玫瑰厅进行他们在美国的第一场演唱会。
"The Zoo", a popular rock group from Australia, will give their first US concert at 8:00 p. m. at Rose Hall, City College, on Sunday.
他们在美国获得学位,这些学位有助于他们事业的成功。
They are in the States to get a degree that will help them in their career success.
上周汇丰承认他们在美国的高风险房贷业务违约率超过预期。
Last week HSBC admitted that its riskier American mortgage-holders were defaulting in unexpected Numbers.
10名被告中有七人提供的名字与他们在美国生活时使用的姓名不同。
Seven of the 10 defendants in court gave different names than the identities they had been living under in the U.S..
人们,不管他们在美国,意大利还是日本,我想都还是喜欢吃的。
People, whether they're in the United States, in Italy, or Japan, I think, love to eat.
但是,很多情况下,培养他们在美国出生,有美国居民身份的孩子进行渗透。
But in many cases their children, born American citizens, are prepared for penetrations.
暂时,日本汽车制造商强调他们在美国销售的汽车大部分是在美国、加拿大或者墨西哥制造的。
For now, Japanese automakers insist most of the vehicles they sell in the U.S. are made there or in Canada or Mexico.
挪威的狱警要在军官学院接受2年的训练,相比他们在美国和英国的同行来说,享有较高的地位。
More than TurnkeysNorway's prison guards undergo two years of training at an officers' academy and enjoy an elevated status compared with their peers in the U.S. and Britain.
他们在美国的利润增长速度极慢——最好的也只有几个百分点——但是在国外的利润增长却飙升到15%或20%。
Their profits are growing extremely slowly in the United States—at best a few percent—but are surging by 15 or 20 percent abroad.
其他核国家逐渐认识到,他们在美国的唯一目标是华盛顿,预见到危险前景的人们开始逃离这座曾经的首都。
Gradually other nuclear powers realized that the only target in America was Washington. The more astute saw the writing on the wall and slipped away from the former capital city.
他们在美国本土依然处于领先的地位,我们可以看到Facebook在这片战场上也在蚕食他们的市场份额。
And while they still reign as the leader in the U.S., we're seeing Facebook steal marketshare on that battleground as well.
然而,部分留学生在毕业之后迅速收拾行囊,返回各自的祖国,用他们在美国学习到的知识和技能回报美国的竞争对手们。
Some foreign students, however, quickly pack up and return to their native countries after graduation, using the knowledge and skills they gained in the U.S. to benefit competing economies.
市场方面,知道的有汇丰银行这样的公司,在发生了170多亿的亏损之后,已经决定要放缓他们在美国的住房抵押业务。
On the market side, you have companies such as HSBC (HBC, news, msgs) that have decided to wind down their home mortgage business in the U.S. after generating more than $17 billion in losses.
斯图达特女士认为,美国公司经常在数据隐私问题上犯错,因为“他们的满怀乐观地认为全世界都需要他们在美国业已推出的新玩意。”
Ms Stoddart argues that American companies often trip up on data-privacy issues because of "their brimming optimism that the whole world wants what they have rolled out in America."
洛杉矶的非法移民都比较年长(30岁以下的移民仅有42%,而全国的这一比例为49%),他们在美国生育后代的可能性比较大。
Los Angeles's illegal immigrants are relatively old (only 42% are under 30, compared with 49% nationwide) and more likely to have American children.
蓝色巨人正在给予他们在美国和加拿大工作的即将离任的员工一个机会,到印度、尼日利亚、俄罗斯和其他国家的IBM分支机构工作。
Big Blue is offering its outgoing workers in the United States and Canada a chance to take an IBM job in India, Nigeria, Russia or other countries.
评论家说,收购成功会形成AT&T和它的主要竞争对手Verizon两强争霸的局面,使他们在美国无线网络市场的份额达到80%。
Critics say the merger would create a predatory duopoly: AT&T and its main rival, Verizon, would have a combined share of about 80% of America’s wireless market (see chart).
摩惹诺与她在亚历山大的初次邂逅是在1959年夏天,数年后,他们在美国又偶然重逢。 1998年,他们重返埃及,完成了他们的甜蜜婚姻。
Reunited in the United States years later, they visited Egypt together in 1998, to get married.
所有在美国农田中劳作的无证农工的故事,都是以这种穿越边境的行动为开端。 边境是他们踏入美国大门的门槛,第一眼看到的萨尔瓦多,则是他们在美国的希望之地。
The border is their threshold and their first glimpse of El Norte, the promised land in the north.
美国制造商们一直在缩小他们工厂的规模。
American manufacturing organizations have been downsizing their factories.
美国制造商们一直在缩小他们工厂的规模。
American manufacturing organizations have been downsizing their factories.
应用推荐