这意味着,比如说,纽约市立大学的学生可以跟随一位有声望的教授进行学习,得到与他们在纽约大学同一个班级所得到的同等质量的教育,这种期望十分合理。
This means, for instance, a CUNY student could reasonably expect to receive the same quality of instruction from a prestigious professor as they would if they were enrolled in the same class at NYU.
他们在纽约时只有冯亦代抽空看了布鲁明岱尔的中国集市。
While they were in New York City, only Feng Yidai found time to look in on Bloomingdale's big Chinese bazaar.
和其他两个兄弟一起,他们在纽约表演被叫做歌舞杂耍的舞台秀。
Along with their two brothers, they performed in stage shows called vaudeville in New York.
他们在纽约和新英格兰地区由富贵世家组成的圈子里都是受人喜爱的大人物。
They were both well-liked fixtures in the old-money worlds of New York and New England.
有消息称:“他们在纽约频繁约会,一开始只是随便勾搭下,现在是真的在恋爱了”。
A source tells Life &Style magazine, "They've been going out on dates in NYC (New York City). It started as just a hook-up, but now they're dating.
“他们在纽约城的华尔街上高枕无忧,而在现实生活中他们将关闭底特律的汽车工厂”。
“While they're living it up on Wall Street in that New York City town/Here in the real world they're shuttin’ Detroit down,” complains Mr Rich.
理查基尔和辛迪·克劳福德住在美国,他们在纽约有一套住宅,在加利福尼亚有一所房子。
Richard Gere and Cindy Crawford live in the USA. They have got a flat in New York and a house in California.
当台湾慈济人在台北为佛诞日彩排时,他们在纽约的伙伴也为了第一次的户外浴佛典礼来做准备。
While Taiwanese volunteers rehearse for the Buddha's birthday in Taipei, their counterparts in New York are also preparing for the chapter's first outdoor Buddha Bathing Ceremony.
他们在纽约安顿下来,在这里他为杂志创作插图,而她成为戏服供应商布鲁克斯服装的一名助理设计师。
They settled in New York, where he did magazine illustration and she worked as an assistant designer for Brooks Costumes, the theatrical costumer.
首先,他们在纽约和新英格兰公开地拦截询问201个人,并在读完三则故事中的一则之后向他们询问问题。
They first asked 201 people stopped in public in New York and New England to answer questions after reading one of three short stories.
首先,他们在纽约和新英格兰的公共场所选择201位受访者回答问题,回答问题之前先要他们分别阅读三则短报道中的一篇。
They first asked 201 people stopped in public in New York and New England to answer questions after reading one of three short stories.
中国运动服装品牌李宁在9月20日的纽约时装周上展示了他们新设计的带有中国汉字的毛衣和夹克。
Chinese sportswear brand Li Ning was at the New York Fashion Week on September, 20. They showed their new designs sweaters and jackets with Chinese characters.
他们成了平民英雄,在纽约市一露面就迎来了一阵激动的欢呼。
They became civic heroes and received a tumultuous ovation on their appearance in New York City.
纽约的房地产律师亚当·贝利说,年幼的孩子可能会觉得他们是在选择自己的家,但实际上他们并没有选择权。
Younger children should feel like they're choosing their home without actually getting a choice in the matter, said Adam Bailey, real estate attorney based in New York.
纽约市的大型快餐连锁店迎来了一项史无前例的新规定,这一规定要求他们在菜单上附上卡路里含量表。
Big fast-food chains in New York City have started to obey a first-of-its-kind rule, requiring them to post calorie counts right on the menu.
我们阅读过的所有诗人,包括新英格兰的乡巴佬罗伯特·弗罗斯特,都在大都会的中心开始了他们的职业生涯,主要是在伦敦和纽约。
All of the poets we read, even that New England hayseed Robert Frost, begin their careers in metropolitan centers, primarily in London and New York.
那些花一大笔钱买了一个户外加热浴缸的纽约人现在承认,他们很少使用它,“因为我们在冬天负担不起加热它的费用。”
The New Yorkers who spent a bundle on an outdoor hot tub now admit they rarely use it, "because we can't afford to heat it in winter".
纽约的一位房地产律师亚当·贝利说,年幼的孩子应该觉得他们是在选择自己的家——而不是真正在这件事上做出抉择。
Younger children should feel like they're choosing their home—without actually getting a choice in the matter, said Adam Bailey, a real estate attorney based in New York.
当他们到达美国时,一位牧师热情地帮助他们安顿在纽约的一个收容所里。
When they got to the United States, a churchman warmly helped place them in a homeless shelter in New York.
模特佩奇·摩根说:“给人们一个没有罪恶感的选择,那就是他们可以穿着那些衣服,而不会被人泼油漆。我认为这会是一件大事,至少在纽约这里。”
Model Paige Morgan says, "To give people a guilt-free option that they can wear without someone throwing paint on them—I think that's going to be a massive thing, at least here in New York."
他们涂鸦是为了表达自己的感情,自己的爱,甚至或许是他们对在纽约的生活的热爱,写出来让所有人看见,这或许是粗俗化。
They do it as a kind of expression of their feelings, of their love, or even maybe the love for their life in New York, for all to see. It may be vulgarization.
七天以来,超过100位设计师展示了他们最近的服装系列,在纽约时装周上,从来不缺新兴的潮流。
With over 100 designers showing their latest collections over seven days, there's no shortage of emerging trends at New York Fashion Week.
老板在纽约、伦敦和巴黎,他们在玻璃大楼里控制着生产的过程,西方消费者获得了大部分的消费者剩余。
Bosses in New York, London and Paris would control the process from their glass towers, and Western consumers would reap most of the benefits.
但我在纽约地区有家人,我想靠他们近一些,而且想让我的女儿们有机会,融入多元群体的环境中。
But I had family in the New York area, and I wanted to be closer to them, and I wanted to give my daughters the opportunity for a multicultural community environment.
正如查尔斯·布里斯所指出的,他们都于1926年在纽约出生。
As Charles Burris has pointed out, they were both born in New York City, in 1926.
按比例来讲,现在肯尼亚首都内罗毕的移动电话拨打量要比他们在美国纽约的还要大。
Proportionately, more people make mobile-phone calls in Nairobi, Kenya's capital, than they do in New York.
1957年,加里·佩恩(Gary Payne)与迪克·德恩(DickDehn)在纽约相遇,他们不会知道两人还会共度之后的54年。
WHEN Gary Payne and Dick Dehn met in New York City in 1957, they could not have known they would still be together 54 years later.
1957年,加里·佩恩(Gary Payne)与迪克·德恩(DickDehn)在纽约相遇,他们不会知道两人还会共度之后的54年。
WHEN Gary Payne and Dick Dehn met in New York City in 1957, they could not have known they would still be together 54 years later.
应用推荐