“起先他们忽略你,然后他们嘲笑你,反对你,最终,是你获得了胜利。”——甘地。
"First they ignore you. Then they laugh at you. Then they fight you. Then you win." - Mahatma Gandhi.
“开始他们忽视你,然后他们嘲笑你,然后他们同你作战,然后你胜利了。”——圣雄甘地。
"First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win." - Mahatma Gandhi.
嘲笑别人可能会伤害他们的感情,即使你不是故意的,而嘲笑自己不会。
Laughing at someone else may hurt their feelings even if you don't mean to, while laughing at yourself does not.
据他们一位合伙人称:“我们的想法是让你的棺材变态没那么严肃,不过这可能可招致一些人的嘲笑。”
"We wanted to make the whole idea of picking your coffin less serious, maybe even make people laugh a bit," Giuseppe Tenara, one of the partners, said.
但是,这样只能起到相反的作用,对公司团体的嘲笑只会令他们遏制你手上的资源。
But again this is counter-productive. Mocking the corporate establishment only encourages it to starve you of resources.
他们会嘲笑首席执行官们空泛的企业发布会演讲,但如果你跟他们说有什么问题是无法解决的,他们同样会嘲笑你。
They may laugh at the CEO when he talks in generic corporate newspeech, but they also laugh at someone who tells them a certain problem can't be solved.
当你告诉他们你的狂野梦想时,多数人或者嘲笑你,或者奚落你。
Most people will either laugh at you or put you down when you tell them about your wildest dreams.
当然你可以嘲笑这些受害者,因为他们想“不劳而获”——这个例子中,他们安装的免费杀毒软件实际上是一种免费的病毒。
Of course you may scoff at these victims since they were trying to get "something for nothing" - in this case, a free anti-virus program when really they were being given a free virus instead.
这个兄弟会被召集起来,一旦你在他们之前陈述了你的知识,整个的兄弟会将会嘲笑奚落你,并向你提问,或者有的人会试图劝阻你。
The brotherhood was assembled, and once you made your knowledge claim before them, the entire brotherhood would mock, ridicule, question and otherwise attempt to dissuade you.
帕格里亚说:“如果你想与伐木公司谈一谈,他们会在两分钟内将你嘲笑出屋。但如果你搬出“维多利亚的秘密”、欧迪办公(OfficeDepot)或史泰博(Staples),一切就都两样了。”
“If you want to talk to the logging company they will laugh you out of the room in two minutes,” says Mr Paglia, “but if you bring Victoria’s Secret, Office Depot, or Staples, everything changes.”
“这确实是个现实的问题,”位于上海的一家西方化学品公司的经理说,“在公司里面,制定了许多严格的制度,但是一旦职员们迈出公司的大门,他们面对的是一个完全不同的世界,如果你要求他在车上系上安全带,他反而会嘲笑你。”
But as soon as your employees step outside the gates, they face a completely different atmosphere. Ask someone to wear a seat belt and they laugh at you.
“我也找到了他们,三个都找到了。他们证实了你刚才所讲的话。”那大个子嘲笑道。
"I found them, too," the huge man taunted. "All three of them. They confirmed what you have just said."
此外,对别人说出你的爱、看着他们眼里充满喜悦,这要比小气地嘲笑别人而伤害他们要更乐趣。
Plus, it's a lot more fun to speak love to others and watch their eyes glow than it is to hurt someone's feelings for a cheap laugh, anyway.
在上六年级的第一天,我在校车上注意到一个叫艾米的小女孩,可坐在我旁边的牢伦警告我说,“不要跟她说话,否则他们会嘲笑你。”
On the first day of sixth grade, I noticed one little girl called Amy on the school bus. "Don't talk to her, " warned Lauren, who sat beside me. "Or they will make fun of you.
你假装嘲笑那些比你寒酸、没文化的人,可我刚看到你和辟果提一家整个晚上在一起,逗他们开心!
You pretend to laugh at people who are poorer or less educated than yourself, but I've just seen you spend the whole evening with the Peggotty family, making them happy!
宿命就是以为走了一大圈,可是原来还在原地,而且原地站满了人,他们都在嘲笑你的愚蠢。
Fate means that you take a big circle , before you find you are still in the original place , where is full of people laughing at your stupidity.
夏洛特你将双脚高高抬起,难道听不见他们的嘲笑?
Charlotte you've got your legs in the air, don't you hear all the laughter?
你生活中遇到的某些人可能不是很友善。可能因为你不一样,或者没有任何理由,他们会嘲笑你。他们可能会欺辱你或者伤害你。
There will be people in your life who won't be very nice. They'll tease you because you're different, or for no good reason. They might try to bully you or hurt you.
如果你感觉什么,你的职责不是去审判或者嘲笑,而是让他们在你的大脑里渗透几日。
You will feel things and your job is not to judge or pooh-pooh them but to let them sit in your right brain and percolate for a few days.
“当你愚蠢到什么都演奏不出来时”,正在指挥我们演奏的教授嘲笑说,“他们就给你一、两根棒棒,然后把你放到后面,把你称为打击乐手”。
"When you're too dumb to play anything, " the professor conducting us sneered, "they give you a couple of sticks, put you in the back and call you a percussionist.
“当你愚蠢到什么都演奏不出来时”,正在指挥我们演奏的教授嘲笑说,“他们就给你一、两根棒棒,然后把你放到后面,把你称为打击乐手”。
"When you're too dumb to play anything, " the professor conducting us sneered, "they give you a couple of sticks, put you in the back and call you a percussionist.
应用推荐