他们喜欢食物中的苦味和咸味。
他们喜欢品尝他们祖国的食物。
“他们不喜欢把科技和食物联系起来。”癌症细胞生物学访问学者尼古拉斯·热诺维斯说。
"They don't like to associate technology with food," said Nicholas Genovese, a visiting scholar in cancer cell biology.
有些人不喜欢吃比萨。他们把它归类为垃圾食物,和油腻的薯条、薯片、汉堡包一样。
Some people are not so fond of pizza. They classify it as junk food, along with greasy French fries, potato chips, and hamburgers.
他们可以给打印机编写程序,打印出他们最喜欢的较软的食物,这样他们就不会有吞咽困难。
They could program the printer to print softer kinds of their favorite foods so that they would not have difficulty swallowing them.
他们喜欢玩食物和石头。
我一直都在忙于收集一些关于快乐健康美味食物的创意与想法来和你分享。如果你家有孩子我认为他们也会喜欢这些菜谱。
I have been busy gathering some ideas for fun, healthy, delicious foods to share with you. If you have kids, these are recipes I think they \ 'll like too.
他们喜欢简单的食物,像丰富的炖菜,里面没有很多的香料。
They liked simple foods, like hearty stews, although they didn't have too many herbs.
但是这个研究还发现人并不会去购买更过他们喜欢的食物,反而是那些高热量的垃圾食品。
But the study found that people did not simply pay more for foods they liked. Instead, the higher bids were for the high-calorie junk foods.
有些人不喜欢吃比萨,他们把它归类为一种垃圾食物,和油腻的薯条、洋芋片以及汉堡包一样。
Some people are not so fond of pizza. They classify it as a junk food, along with greasy French fries, potato chips, and hamburgers.
酒店保留着所有回头客的档案,详细记载着他们的习惯和喜欢的食物、酒水甚至是厕纸。
The hotel keeps files on all return guests detailing their habits and favorite food, drink and even toilet paper.
研究人员声称,人们喜欢点较大份的食物可能只是想让别人相信他们的生活更有余裕。
They claim that people who order bigger sizes of food are trying to convince themselves or others that they are better off.
女人了解孩子的方方面面,包括他们的罗曼史,好朋友,喜欢的食物,心底的恐惧、希望以及梦想。
A woman know all about her children. She knows about romances, best friends, favorite foods, secret fears and hopes and dreams.
但他们说在不对消费者喜欢的味道或盐保存食物的功能上作出让步的情况下,他们只能做到这一步,做得这么快。
But they say they can go only so far, so fast without compromising tastes consumers have come to relish or salt's ability to preserve food.
很多人被告知应该为了健康而肩上钠的摄取,不过他们却很难做到,因为他们喜欢这种味道,觉得低钠的食物没有味道。
Many people are told to reduce sodium due to health concerns, but they have trouble doing so because they like the taste and find low-sodium foods bland.
“孩子们就像一群动物。如果其中一个试过新食物后说‘啊哦’,其他所有的孩子从此就知道他们不能喜欢吃这个食物,否则就不酷了,”汪幸科说。
"Kids are herd animals, and if the person who tries the new food goes' Ick, 'every kid after that knows they will not be cool if they like it," Wansink said.
家长担心,孩子们会因为喜欢吃而不节制,所以他们经常使食物放在他们的视线之外,或在一个高架子上。
Keeping ‘good stuff’ out of reach Parents worry that children will binge on treats, so they often put them out of sight or on a high shelf.
这就是说,美国人非常喜欢他们的宠物,他们给宠物提供家,食物,锻炼及医疗条件。
This means that Americans love their pets, and they provide them with a proper home, food, exercise, and medical care.
研究者对一夜未进食的13名女性和10名男性进行了脑部扫描,以确定当他们看到自己喜欢的食物时大脑会有何反应。
Researchers performed brain scans on 13 women and 10 men, who had fasted overnight, to determine how their brains responded to the sight of their favorite foods.
第二天,他们在自己喜欢的食物面前接受脑部扫描。
The next day they underwent brain scans while being presented with their favorite foods.
我最喜欢的借口就是当他们说不扔掉那些食物是因为它们有情感价值,通常是因为那些食物是他们的妈妈或者是新女朋友做的。
"My favorite is when they won't throw out a meal because it has sentimental value," he says. "Usually because it was made by their mom or a new girlfriend."
他们渴望得到可以加到他们饮食中来的东西,而不是放弃他们喜欢的食物。
They're starving for information on what to add to their diet -- they don't want to give up favorite foods.
处女座喜欢新鲜的食物,类似玉米面包或青豆这样的蔬菜很受他们的欢迎。
Virgins are open to new food ideas, so serve them Corn Bread Stuffing and Green Bean Casserole.
小孩子不要挑食。如果他们不喜欢吃某种食物,没关系,但是必须要他们先尝一下味道。
Children need to TRY something – if they don’t like it that’s fine, but they must TRY it.
在最近的一个调查的人群中,107位家长中有81%表示喜欢这样的食物并且表示愿意给他们的孩子喂这样的食物。
In one recent focus group, 81% of 107 parents said they liked the product and that they'd feed it to their babies.
有人说自己对很多食物过敏,就好像他们特别挑剔,给自己喜欢和不喜欢吃的食物找借口。
The long lists of food allergies some people claim to have can make it seem as if they're just finicky eaters trying to rationalize likes and dislikes.
第二个原因是美国人来自世界各地,他们喜欢品尝自己国家的食物。
A second reason is that many Americans come from other parts of the world. They enjoy tasting the foods of their native lands.
父母常常诉说自己的小孩挑食,但是很难判断是因为他们每次只吃一点,还是他们喜欢每天吃同种食物。
Parents often describe their toddlers as being picky eaters, but it is often hard to know if that it is because they eat small amounts at a time or because they like to eat the same things every day.
父母常常诉说自己的小孩挑食,但是很难判断是因为他们每次只吃一点,还是他们喜欢每天吃同种食物。
Parents often describe their toddlers as being picky eaters, but it is often hard to know if that it is because they eat small amounts at a time or because they like to eat the same things every day.
应用推荐