正在那时,有人在大声敲门,一个声音向他们喊道:“开门!”
At that moment, a loud knocking was heard at the door and a voice called to them, "Open!"
食火者用嘶哑的声音向他们喊道:“把哈利昆抓住,捆起来,扔到火里去。”
Fire Eater yelled at them in a hoarse voice: "Take Harlequin, tie him, and throw him on the fire."
他们喊道:“母亲节,母亲节!你要出多少钱离开?”
They shout, "Mother's Day, Mother's Day! What will you pay to get away?"
一个貌似是警长的人手里举着大喇叭,对着赵晶晶他们喊道。
Is a look like is a sherriff of raise a big trumpet in hand, Moncler Uomo Gilet, toward clear and bright they hurrah a way.
他们终于站起身来,正用手整理着头发。“我给你们带早餐来了,”我向他们喊道。
"I brought breakfast," I holler to them when they're finally standing and running their hands through their hair.
没有人喜欢这个计划,他们都转向爱丽丝。“那么你说怎么办?”他们喊道。
Nobody liked that plan very much, so they all turned to Alice. 'And what do you say?'they cried.
这些人向他们喊道: “我们要去上游同人开战,我们很想带上你们,怎么样?。
We are going up the river to make war on the people. " One of the young men said, "I have no arrows.
“yadoomayoo, yamogoo, yaboodoo,”一位粗犷的俄罗斯老人向他们喊道,他穿着蓝色V领毛衣,谢顶的头上留着几根头发,还镶着两颗金牙。
"Ya doomayoo, ya mogoo, ya boodoo," says a hulking old Russian with a blue V-neck sweater, a gray comb-over, and two gold teeth.
“敬礼,男孩们。”他喊道,他们机械地行了个礼,然后又是一片寂静。
"Greetings, boys," he cried, and mechanically they saluted, and then again was silence.
她冲进屋里,对母亲喊道:“现在他们都走了。”
Rushing into the house, she called to her mother: "Now they are all going away."
当他们的继母打开它时,她喊道:“你们这些淘气的孩子,为什么在森林里呆这么久?”
When their stepmother opened it, she exclaimed, "You naughty children, why have you been staying so long in the forest?''
他们刚一踏进门槛,汤姆就喊道:“别再给我拿草料了!”
Scarcely had they set foot on the threshold, when Tom called out, "Don't bring me any more hay!"
汤姆好像不明白他们的意思,他又大声喊道:“你们要多少钱?”
Tom seemed as if he did not understand them, and bawled out again, "How much will you have?"
“嗨,爸爸。”他们同时大声喊道。
“当心!”一个年轻的男人喊道,因为一头牛出现并开始追他们。
"Look out!" one of the young men shouted, because a bull (公牛) appeared and began to chase (追赶) them.
爱丽丝想,但一会儿就知道了,小卵石像暴雨似的从窗子扔进来了,有些小卵石打到了她的脸上,“我要让他们住手,”她对自己说,然后大声喊道:“你们最好别再这样干了!”
'thought Alice; but she had not long to doubt, for the next moment a shower of little pebbles came rattling in at the window, and some of them hit her in the face.
然后我想卡扎菲一定告诉他们停下来那人喊道,我的主人在这儿,我的主人在这儿,穆阿迈尔·卡扎菲在这儿,他受伤了。
"Then I think Gaddafi must have told them to stop. 'my master is here, my master is here', he said, 'Muammar Gaddafi is here and he is wounded'," said Bakeer.
比我们小的孩子必须和他们的母亲一块出去,我们大一点的就一起哄到领居家,按他们的门铃并大声喊道:“恶作剧还是招待!”
The little kids (children younger than we were) had to go with their mothers, but we older ones went together to neighbors' houses, ringing their doorbell and yelling, "Trick or treat!"
但父亲喊道:,“让那猫安静“,可他们无能为力,可父亲又说:“让它安静。
The father yells at them, says, Make that cat shut up, and they can't He says, "Make it shut up. I don't care.
当他们离家不足3英里时,她突然向丈夫大声喊道:“停车,就在这里停车! ”!
When they were within three miles of home, she suddenly shouted to her husband, "Stop the car. Stop right here!"
当他们快到顶部时,老鼠对她的妻子喊道:“亲爱的,快来瞧瞧,我带着我的好朋友来咱家了!”
Frog watched from the ground. When they neared the top, Rat called to his wife, “Look, dear, I’ve brought my friends to visit.”
十多岁的时候,我把我所有的坏行为都归咎于他们的毛病。 “我可是你生的,”我用手指着爸爸喊道。
“快点!”他们在霏欧纳沿着绳子往上爬的时候喊道。
“我从没有看见过像这样的暴风雨!”他们其中的一个用盖过风的怒号的声音喊道。
'I've never seen a storm like this, 'one of them shouted above the roar of the wind.
“带他和你一起走,”一个年轻人微笑着喊道,一个朋友给他助威。与他们在一起的年轻女子看起来有点尴尬,但并不生气。
"Take him with you," one of the young men shouted with a smile as a friend cheered him on. The young women with them looked embarrassed, but not angry.
挽着拉斐德的人群在河沿拐弯处,突然看见他们,便喊道:“龙骑兵!”
The men who were dragging Lafayette suddenly caught sight of them at the corner of the quay and shouted: "the dragoons!"
他们大声喊道,“想像最终会有一个熔化了的"阿布沙夫舒法"(AbuShafshufa,卡扎菲的绰号,意为“老卷毛(oldfuzzyhead)”)做成的皇冠戴在你的臼齿上。”
"Imagine ending up having a crown on your molar made of melted Abu Shafshufa (old fuzzyhead), " they cried.
大领主提里奥佛丁喊道:带他们到教堂前!
Highlord Tirion Fordring yells: Bring them before the chapel!
大领主提里奥佛丁喊道:带他们到教堂前!
Highlord Tirion Fordring yells: Bring them before the chapel!
应用推荐