他们告诉她,他们对阅读的兴趣是从《蟋蟀》杂志开始的。
They told her that their interest in reading had begun with Cricket.
为不惊吓到她,他们告诉她,母亲就在隔壁房间。
They told her she was in a room next door, so as not to traumatise her.
他们觉得抽烟是不健康的, 他们告诉她抽烟会致癌。
They think that smoking is unhealthy. They tell her that smoking causes cancer, ;
他们告诉她她的工作丢了的时候,她连眼皮都没动一下,只是平静地走了出去。
She didn't bat an eyelid when they told her she'd lost her job. She just calmly walked out.
阿尔贝塔·格林确信尼娜和托尼知道杰克的所在,她向这俩人提供了一个机会,让他们告诉她真相。
Alberta Green is convinced that Nina and Tony know where Jack is, and she offers them the chance to tell the truth.
阿尔贝塔·格林确信尼娜和托尼知道杰克的所在,她向这俩人提供了一个机会,让他们告诉她真相。
Alberta Green is convinced that Nina and Tony know where Jack is and she offers them the chance to tell the truth.
她没有使用任何他们告诉她的方法,不管使用何种方法,除非她能够证实,她确实尽了最大所能。
She used nothing they told her, however, unless she could prove it was true to the best of her ability.
之后她披露在那天她和一些年轻人交流,他们告诉她他们准备在2013年大选的时候参加议会选举计划。
Much later she revealed that she had chatted on the day to half a dozen youngsters who told her of their plans to stand for parliament in the 2013 general election.
他们告诉她,她的堂兄乔治回家了。一个自称阿尔瓦诺的帅小伙让卢拉帮他个忙,帮他们藏一把枪直到他们回来取。
They tell her that they know her cousin George back home and the handsome one, who calls himself Alvo, asks Lula to do him a favor: hide a gun for them until they return to pick it up.
所以,现在它已不再对她的父母可能从她隐瞒了什么事,尽管他们告诉她,它是神的意志,她的诞生只为它无辜的场合。
So now it was no longer possible for her parents to conceal from her what had happened, though they told her that it had been God's will and that her birth had only been the innocent occasion for it.
而且他不能告诉她他们会怎样对待他,如果天亮前他回不去的话。千万不能露出自己的弱处。
And he can't tell her what they'll do to him, if he's not back by dawn; never show weakness.
有病人告诉她,他们已经从食谱中剔除了腌坚果、薯片和椒盐饼干,而开始食用更多的汤。
Patients tell her they've cut salted nuts, potato chips and pretzels from their diet and started eating more soup instead.
他告诉她,还没确定是什么病引起的他们可能会从普通的莱姆病到一些非本地病(例如落基山斑疹热)中找出病因。
These symptoms, he told her, were so nonspecific that they could be found in everything from garden-variety Lyme disease to something really exotic such as Rocky Mountain spotted fever.
她还说,在被罚款之后有几名主管曾告诉她他们已经让基层管理者对垄断经营的现象进行全面清理。
Several chief executives, she says, have told her that after being fined, they told junior managers to clean things up or else.
他告诉她:好吧,这些可恨的卖烟的人真的这么干了,他们一直在撒谎。
He told her: "Well, these darned cigarette people finally did it. They were lying all the time."
然后她局促地笑笑,很蔑视地,告诉她的父母——谁邀请你来吃晚餐——那么“他们的女儿就会失去冒险的感觉了。”
Then when she laughs awkwardly, huff and tell her parents—who invited you to dinner—that “their daughter has lost her sense of adventure.”
Hale告诉她,也许他们应该考虑搬到西部去,Arizona州或NewMexico州。
Hale tells her that maybe they should think about moving west to Arizona or New Mexico.
她的顾客们告诉她,说公司不允许他们在办公桌旁吃东西。
Her clients tell her that they aren't allowed to eat at their desks.
妈妈不到一个星期就回来了,刚进屋,女儿们就一个接一个的告诉她他们有多么想念妈妈。
So she came back only in a week. When mother entered her hut, all her daughters one after another started to express how they missed their mother.
联邦调查局还告诉她,他们不能把这么多的资源永远投入在一个地方。 他们想第二天就突袭基地。
The FBI had also told her that it couldn’t keep so many of its resources tied down in one place forever.
紫宸接受培训后亨利告诉她,他和泰特负责大型哺乳动物,因为他们觉得她太娇小,比如要她独自处理一具三十磅重的动物尸体会很困难。
After her training, Henry had told her that he and Ted would split the care of bigger mammals because they thought her too small, for instance, to dispose of a thirty-pound carcass by herself.
当他们醒来时已经非常黑了,可怜的小格雷特非常害怕;但是汉斯安慰她,像他上次一样,告诉她他们只需要等到月亮升起来。
When they awoke it was quite dark, and poor little Grethel was afraid; but Hansel comforted her, as he had done before, by telling her they need only wait till the moon rose.
一个女人正忙着做豆腐,此时他的丈夫欢天喜地地跑过来告诉她他们终于拿到了“卫生许可证”。
A woman is busy making beancurd while her husband runs to her hilariously, saying that they have finally obtained the "sanitation license".
他告诉她,他的房子正在装修,然后开车带她去了附近的一个酒店,在那儿他们共度春宵。
He told her his house was undergoing a renovation and instead drove her to a nearby hotel, where they spent the night together.
第二封是在几个小时后,同一个人发过来的,高兴的告诉她在她不在场的情况下他们把问题解决了,祝她假期玩得开心。
The second was a few hours later from the same person, happily telling the mom to enjoy her vacation since they'd figured out the problem without her.
一天晚上晚饭过后,家人告诉她,他们很担心她得了抑郁症,因为她很伤心,压力很大,总是很烦躁。
After dinner one night, they told her they were worried that she was depressed because she was sad, stressed and always on edge.
一天晚上晚饭过后,家人告诉她,他们很担心她得了抑郁症,因为她很伤心,压力很大,总是很烦躁。
After dinner one night, they told her they were worried that she was depressed because she was sad, stressed and always on edge.
应用推荐