他们告诉他与他的妻子在一起呆在家里,不要出去和朋友们一起痛饮狂欢。
They told him to stay home with his wife instead of going out and carousing with friends.
他们告诉他的父母王伟应该去上大学。
有一年夏天,华特想在邮局找一份工作,但他们告诉他,他太年轻了,不能得到这份工作。
One summer, Walt wanted a job in a post office, but they told him that he was too young to get it.
相反,罗德里格斯会征求居民们的建议,让他们告诉他应该在芝士汉堡里放些什么,以及他应该如何度过这个下午。
Instead, Rodriguez solicits residents' advice on what he should get on his cheeseburger and how he should spend the afternoon.
他们告诉他,他们愿意和解。
他们告诉他,他在撒谎,他在他们的房子不受欢迎。乔似乎不以为然。
Furious, they told him he was lying and that he wasn't welcome in their house anymore. Joe seemed unperturbed.
当他们告诉他发生的一切时,他感到极度不安,因为他对此完全没有记忆。
And when they told him what he had done, because he had no recollection of doing it, he was extremely disturbed.
当将自己的钱委托给鲁伯特·默多克时,他们知道他不会让他们告诉他该怎样处理这些钱。
When they entrusted Rupert Murdoch with their money, they knew he would not let them tell him what to do with it.
我们对这个孩子寄予了希望,但是这些希望都是他的父母的,而且当他们告诉他所有的这些事情并且和我们有任何的联系接触发生时我们会听从他们的意见。
We have hopes for him, but they're his parents, and we'll defer to their judgement on when and if they ever tell him what happened and any contact that's afforded us.
他们告诉詹姆斯他不能再不交租金白住了。
他告诉他们自己年老体弱,不能走那么远。
He told them he was old and feeble and was not able to walk so far.
他很没礼节,居然没亲自告诉他们。
普卢默告诉他们:“当然不是。”他强调华为并不是一家国有企业。
Plummer told them, "Of course not." He emphasized that Huawei is not a state-owned company.
在那个时代,胡子在宗教上有非常重要的意义,他告诉男人们剃掉他们的胡子。
At a time when beards meant a great deal religiously, he's telling the men to shave off their beards.
他告诉美国有线电视新闻网:“他们确信自己可以与外国品牌正面交锋。”
He told CNN, " They are sure that they can go head to head with foreign brands."
他计划加装一个AR眼镜,告诉农民葡萄的成熟度、他们的心率和卡路里消耗。
He plans to add AR goggles that tell farmers about the ripeness of grapes, their heart rate, and their calorie consumption.
一位老太太告诉他们,他打电话过来时,她刚去邮局领养老金。
One old lady told them, she's just been to the post office to draw her pension, when he called.
他们让画广告牌的人的孩子宣誓,告诉他这个计划,并请求他的帮助。
They swore in the signpainter's boy, told him the scheme, and asked his help.
他告诉他的选民们他会继续竭尽所能代表他们。
He told his constituents that he would continue to represent them to the best of his ability.
这一举动是给为他所害者的朋友们的一个信号,告诉他们他是个必须被小心对付的人。
This act was a signal to his victim's friends that he was someone to be reckoned with.
其他的孩子告诉他,在他们开始冒险之后,好衣服很快就会有的。
The other boys told him the fine clothes would come fast enough, after they should have begun their adventures.
然后,他们不得不把小叮当的罪行告诉彼得,他们几乎从来没有见过他这么严厉。
They had to tell Peter of Tink's crime, and almost never had they seen him look so stern.
他告诉他们三天前太阳升起的时候,他是如何发现这只羊羔的。
He told them how he had found the lamb just as the sun was rising three mornings ago.
他告诉这些孩子,他们可以立即吃掉棉花糖,或者等他回来,然后得到两块棉花糖。
He told these children that they could eat the marshmallow at once, or wait until he came back and get two marshmallows.
卡洛斯告诉他,自己与音乐商有极好的联系,他们会帮助他取得成功。
Carlos told him that he had excellent contacts with the music businessmen and that they would help him achieve success.
一位老太太告诉他们,她刚去邮局领养老金,当他来电话时,她说他必须送她回家。
One old lady told them, she's just been to the post office to draw her pension, when he called, she said he must follow her home.
然后他会告诉你特蕾莎修女是如何控制局面、让他冷静下来的,如何给每个人分配任务、让他们行动起来的。
Then he tells you how Teresa took charge, calmed him down, assigned tasks for each person and got them on their way.
一天,他的儿子来告诉他,他在报纸上读到一项新的发现,他们可以给他的眼睛动手术,让他重见光明。
One day his son came to him and told him that he had read in the newspaper of a new discovery that they could operate on his eyes and allow him to see.
一天,他的儿子来告诉他,他在报纸上读到一项新的发现,他们可以给他的眼睛动手术,让他重见光明。
One day his son came to him and told him that he had read in the newspaper of a new discovery that they could operate on his eyes and allow him to see.
应用推荐