他们认为这个夏末他也许会解散国会,提前举行大选,以保证放弃核能为竞选纲领参加首相竞选。
They say that later this summer he might dissolve parliament and call a snap election, aiming to campaign on a pledge to abandon nuclear power.
现在参加竞选的候选人都已经成了新闻界监督的对象。他们对候选人以往的所有一切都要仔细检查,看看能不能挖出什么丑闻来。
These days a candidate is fair game for the press: they’ll poke into every corner of his past life to see what scandal they can dig up.
普京和梅德韦杰夫都在正式场合宣称,他们没有决定谁将参加竞选。
Officially, Putin and Medvedev say they haven't decided who will stand.
如果是这样,他们就应该[注2]支持米特·罗姆尼,他是马萨诸塞州的前州长,上一次大选也参加了共和党初选,是大家熟知的竞选人,而且看上去办事牢靠[注3]。
If so, they might do worse than plump for Mitt Romney, a former governor of Massachusetts and a primary candidate last time: a known quantity with what looks like a safe pair of hands.
现在参加竞选的候选人都已经成了新闻界监督的对象。他们对候选人以往的所有一切都要仔细检查,看看能不能挖出什么丑闻来。
These days a candidate is fair game for the press: they"ll poke into every corner of his past life to see what scandal they can dig up."
现在参加竞选的候选人都已经成了新闻界监督的对象。他们对候选人以往的所有一切都要仔细检查,看看能不能挖出什么丑闻来。
These days a candidate is fair game for the press: they"ll poke into every corner of his past life to see what scandal they can dig up."
应用推荐