他们去了一个沙滩,那里距离他和父母共住的东京郊区房子不远。
They went to a beach, not far from the home he shares with his parents in a suburb of Tokyo.
他们的第一个想法是,如果彼得不去,他可能已经改变主意,不让他们去了。
Their first thought was that if Peter was not going he had probably changed his mind about letting them go.
他们去了一家风筝店,选了一个漂亮的风筝。
他们想当然地认为,如果他们去了,他也会去,但是,他们真的几乎不在乎。
They took it for granted that if they went he would go also, but really they scarcely cared.
他们去了一家模型商店和许多别的地方,直到他们终于准备好专注于特定的地方。
They traveled to a model shop and all the other sites until they were finally ready to focus on particular ones.
虽然他们的任务混合了商业和政治军事的需要,但相关的探险者都完成了一些重要的科学任务,因为他们去了以前没有科学家去过的地方。
Although their missions blended commercial and political-military imperatives, the explorers involved all accomplished some significant science simply by going where no scientists had gone before.
于是打发他们去了,又把朱红线绳系在窗户上。
So she sent them away and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
他们去了,便看见一匹驴驹拴在门外街道上,就把它解开。
4they went and found a colt outside in the street, tied at a doorway. As they untied it.
于是禁食祷告,按手在他们头上,就打发他们去了。
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
他们去了像巴塔哥尼亚山区这样的好地方,采集了一点土壤样本带了回来。
They go to some incredible place like a mountain in Patagonia, and they take a tiny soil sample and bring it back.
那些人就往约旦河的渡口追赶他们去了。 追赶他们的人一出去,城门就关了。
So the men set out in pursuit of the spies on the road that leads to the fords of the Jordan, and as soon as the pursuers had gone out, the gate was shut.
这就意味着更多的人偶然来这里,也就意味着人们会更高兴,因为这意味着他们去了想去的地方。
That means more people come here by choice, which usually means that people are happier, because they are where they want to be.
我需要他们去了解我为什么去联系他们,我为什么赞扬他们,而这就是我不可能委托其他人去做的事。
I needed them to know why I was reaching out, why I admire them, and that is something I couldn't possibly entrust to anyone else.
唐的母亲当初只是想让她上一所美国的大学,因此他们去了好几十家中介机构,耐心地听他们的豪言壮语和成功案例。
Tang's mother wanted her to attend college in the United States, and so they visited the offices of a dozen or more agents, patiently listening to their promises and stories of success.
他们已搬到北部去了。
他们因癌症夺去了一个孩子而肝肠寸断。
They suffered the heartbreak of losing a child through cancer.
前天晚上他们为“无毒美国”播出的一则广告如此令人恶心,我想爸爸都快晕过去了。
They had a commercial on the other night for Drug Free America that was so gross I thought Dad was going to faint.
令人厌倦的时间慢慢地过去了;他们又睡了一觉,醒来时饥肠辘辘,悲痛欲绝。
The weary time dragged on; they slept again, and awoke famished and woe-stricken.
我们发现,当人们成群结队地到处乱转时,我们就很难亲自去了解他们。
We find it difficult to get to know people personally when they are milling about and dispersed in large groups.
他的家人骗他去了巴基斯坦,他一到那里,他们便拿走了他的护照。
His family tricked him into going to Pakistan, and once he was there, they took away his passport.
他们从西班牙去了法国,再从那里去了英格兰。
They made their way from Spain to France and thence to England.
半年过去了,我们仍然没有他们的音讯。
学生们应该去了解哪家银行的服务最适合他们的财务需求。
Students should look to see which bank offers them the service that best suits their financial needs.
他们不仅失去了工作,还失去了家园、自尊心,甚至活下去的理由。
They have lost not only their jobs, but their homes, their self-respect and even their reason for living.
孩子们一起回家去了,他们心里非常高兴。如果他们没有死,他们现在一定还活着。
The children went home together, and were heartily delighted, and if they have not died, they are living still.
对他们来说,工厂和工业主义并没有带来机会,只是提醒他们自己失去了独立性,此外还是掌控他们生活的手段。
For them, the factory and industrialism were not agents of opportunity but reminders of their loss of independence and a measure of control over their lives.
几年过去了,在他们接到动物收容所的电话前,都以为乔治不会回来了。
As years went by, they thought George would never be back till they got the call from an animal shelter.
很多时候他们失去了工作,或者受伤了,所以他们不能再工作了。
A lot of times they have lost their job, or have become injured or something, so they can't work anymore.
几个月过去了,他们一直在玩耍,没有工作,当他们变成了小驴子,他就把他们带到市场上去卖。
When, after months of all play and no work, they became little donkeys, he sold them on the market place.
几个月过去了,他们一直在玩耍,没有工作,当他们变成了小驴子,他就把他们带到市场上去卖。
When, after months of all play and no work, they became little donkeys, he sold them on the market place.
应用推荐