他补充道,银行知道我们的未来商业计划会保证他们能收回贷款。同样,球队没有破产因为我们仍然有收入。
"The Banks know that we have a business plan that will allow them to recover the money. The club is not bankrupt because it generates income," he added.
存在国际票据的希腊公司将面临破产,因为突然之间他们没有现金支付这些账单;其它处于摇摆状态的国家的压力也会增大。
Greek companies with international bills would risk bankruptcy, as they would suddenly be without the cash to cover them; and the pressure on other wobbly countries would increase.
他说:“破产会很快完成,他们可以继续运作,并以更为强大的姿态重返市场。”
"It would be a very quick type of bankruptcy and they could continue operating and emerge on the other side in a much stronger position," he said.
他们未能发现雷曼兄弟的破产会引发银行业的挤兑,导致全球性的信贷冻结。
they didn't realize that Lehman's bankruptcy would trigger a run on the banking industry, causing a global credit freeze.
破产的时候他们确实会变现。
如果你派八个人去参加一个听证会,因为机会难得他们可能要在听证会上发言;如果你在破产外围进行尝试,客户会暴跳如雷。
If you send eight people to a hearing because there is an outside chance they might have to speak at that hearing and you try that outside of bankruptcy the client will go ballistic.
零售商们很少会破产,因为他们没有管理费用,只有当业主年纪太大、难以为继之时他们才会终止生意。
They rarely go bust because they have no overheads, and stop only when the owners are too old to carry on.
毫无疑问我们不应该允许银行变得太大太复杂,以至于他们的破产会引发危机。
Unquestionably we should not have allowed Banks to become so big and so intertwined that their failure would cause a crisis.
你可能会认为客户的商业计划和你没有关系——拿到钱就行了,谁在乎他们是不是会破产呢?如果你这样想,就大错特错了。
You might think the client's business plan is not your problem. Who CARES if the client ends up broke as long as you get paid, right? Wrong.
但这可能只是投资者预料不会再有灾难性的破产浪潮的迹象,并不意味着各公司和消费者会敞开他们的腰包。
But that may simply be evidence that investors no longer expect a catastrophic wave of bankruptcies. It does not mean that either companies or consumers are about to open their wallets.
但是,对优先债务持有者而言,他们也许会支持克莱斯勒申请破产,这样他们会好过一些,因为这样就能够攫取公司任何剩下的可售资产。
But the senior debt holders may decide that they will fare better if Chrysler files for bankruptcy and they can make a grab for whatever sellable assets are left.
破产企业为金融体系带来风险,但是如果其破产无法提供新的贷款可以想见他们会缓慢复苏的进程。
Insolvent firms pose a risk to the financial system, but they could also conceivably slow recovery if their insolvency prevented them from making new loans.
另一些人预计克莱斯勒公司的破产决定将会导致消费者信心会顷刻瓦解,使汽车销量一落千丈,他们也错了。
Others predicted that Chrysler's decision to enter bankruptcy would lead to an immediate collapse in consumer confidence that would send car sales over a cliff. They were wrong, as well.
但明确以破产相挟或许会吓住债权人,令他们同意协商,从而避免更大的损失。
But a credible threat of bankruptcy could scare creditors into negotiation, to avoid bigger losses.
汽车制造商们反驳说将他们列入《破产法案第11章》会毁了他们的生意。
The carmakers retort that being in Chapter 11 will poison their business.
迄今为止,欧洲官员们已投入近2,700亿美元来维持希腊的正常运转,这意味着他们可能会不惜一切代价来阻止一个丧失偿债能力的国家宣布破产。
Europe's officials have now spent nearly $270 billion to keep Greece going, signaling that they will spend whatever it takes to keep an insolvent country from declaring the equivalent of bankruptcy.
“在大多数行业,当员工获得过多的收入,他们的公司会走向破产,而他们将不再获得过多的收入,”他告诉我,“例外是员工收入过的,而公司不会破产,这就是金融业。”
The exception is when people are paid too much and their firms don’t go broke. That is the finance industry.
因此,澳门航空公司的未来掌控在中国国际航空公司手中。目前还不清楚他们是愿意注资,还是会任由澳门航空面临破产。
Thus, the future of Air Macau is in the hands of Air China Limited and it is still unclear if they wish to inject more money or just allow Air Macau to go into bankruptcy.
我们公司快破产了,他们会让十个人下岗。
My company is going bankrupt, so they will lay-off ten workers.
其银行将不堪一击,正如储蓄者及借贷者所断定的,他们和意大利可能会破产。
Its Banks will become vulnerable, as their depositors and lenders conclude that they and the Italian state are likely to become insolvent.
一些失败的公司会穿蓝色的外衣试图欺骗他们的观众,让观众以为他们是成功的。还会因为这些蓝色服装的购置几乎破产。
Companies that were failing would wear blue garments to try and fool their audience as to their success, and likely go bankrupt due to the cost of the costumes.
但是,导火索是人点燃的,无能或无原则的管理者可能会扼杀一家互助或合伙制企业,就像他们可能把一家上市公司带向破产边缘一样。
But it needs people to light the touchpaper and incompetent or unprincipled managers can blight a mutual or a partnership as surely as they can lead a quoted company to the brink.
要知道讨厌失败和害怕失败之间有着巨大的差异,大部分人因为太害怕失败而失败,他们甚至会因一幢两套房的复式公寓而完全破产。
There is a big difference between hating losing and being afraid to lose. Most people are so afraid of losing money that they lose. They go broke over a duplex.
这些购物狂热者只顾满足自我感受,他们会花掉本不属于自己的钱,以致深陷债务泥沼,甚至会破产和蹲监狱。
They just think about satisfying their feelings, so they spend money they don't have. They get deep in debt, and they can even go bankrupt and get sent to prison .
他们还声称Maxwell会插手集团事务,可能会让公司破产。
Maxwell could, they claim, have got his hands on the group and would have broken it up.
他们还声称Maxwell会插手集团事务,可能会让公司破产。
Maxwell could, they claim, have got his hands on the group and would have broken it up.
应用推荐