然而,他们也认为,这反而会使人们更加了解他人的需求,推动合作。
However, they also reasoned that it could instead lead people to become more aware of others' needs and drive cooperative behavior as a result.
他们也认为在实验中仍然有太多的问题,这些问题可能导致积极的结果。他们起草了一份清单,要求为未来的研究制定新的标准。
They also agreed that there were still too many problems in the experiments which could lead to positive results, and they drew up a list demanding new standards for future research.
他们也认为社会学者总要受困于意外后果的规律。
They also argued that social engineers are always plagued by the law of unintended consequences.
他们也认为需要实行统一的种植计划预防类似的过剩问题。
They also see a need for unified growth plans to be carried out to prevent a similar surplus problem.
他们也认为,这场争论不仅仅关系到短期效力,更关系到道德问题。
They also say this argument should not be just about short-term efficacy, but morality as well.
他们也认为浏览人类基因组来寻找疾病相关基因是有效的做法。
They also said it showed it was useful to scan people's entire genome to look for disease-causing genes.
他们也认为秘密是避免问题,保护自己不受坏人伤害的最好方法。
They also believe that secretiveness is the best way to avoid problems and protect themselves from evil-wishers.
他们也认为在观测站周边成长的城镇,由于是热源,会造成都会效应而混淆温度数据。
They also think the effects of urbanisation have confused the data because towns, which are sources of heat, have grown up near weather stations.
如果是这样,我当然不能再要求他们细想一下,只能希望他们最终会同意他们也认为这是真的。
If so I certainly cannot only ask them to reflect again, in the hope that they will ultimately agree that they also know it to be true.
对于那些不断自责的人,即使成功了他们也认为自己应该做得更好,永远不满意他们的努力成果。
For those who blame themselves. Even when successful they think that they could have done better, and are never content with their efforts or the results.
北欧国家也是自由贸易的支持者,他们也是后来才加入欧盟的,他们也认为他们国家的水平高于欧洲。
The Nordics are freetraders who joined late and believe their national standards to be higher than Europe's.
他们也认为,基于环保因素,乙醇的增值税应该较柴油更低,如同在圣保罗州,但在其他州并非如此。
They also think that on environmental grounds ethanol should be lower-rated for value-added tax than diesel, as it is in s? O Paulo but not in other states.
这些人中有13%的属于“早起的鸟儿”,在工作日中,他们7点前起床,在周末,他们也认为没有睡懒觉的必要。
Some 13 percent of those questioned were larks, getting up before 7am during the week and seeing no need for a lie-in at the weekend.
他们把鸢花的叶子和玩偶摆满桌子的四周,还把叶子加入热的洗澡水中,他们也认为鸢花的叶子洗澡会让你远离疾病。
They put iris leaves around the table with the dolls. They also add iris leaves to a hot bath. They believe that when you take a bath with iris leaves, it will protect you from sickness.
当说到女生一方时,有72%的男性表示他们也认为自己的伴侣花了太多时间上网,而只有6%的男生觉得这是分手的原因。
When it came to women, 72 per cent of men said they thought their partner spent too much time on the Internet, but only six percent saw this as a reason to end the relationship.
他们也认为,互联网名称和号码分配公司同以前的国王制和议会制有异曲同工之妙,当时的国王制和议会制的权利都是强制性的并且没有限制。
ICANN, they say, resembles the Kings and parliaments of old whose power is coercive and unconstrained.
每5个受访者中有3个认为该预算不会带来什么变化,他们的境况也不会改善。
Three in every five interviewed felt that the budget was neutral and they would be no better off.
我认为这种担忧十分合理,也感谢他们提醒我们注意这一点。
I think this is a very legitimate concern, and I appreciated their drawing our attention to it.
另一些人认为,得到奖励会鼓励孩子做家务,也会让他们学到现实世界中我们需要如何工作来挣钱的道理。
Other people believe that getting a reward encourages kids to do housework, and it also teaches them real world lessons about how we need to work to get money.
另一些人认为,得到金钱或其他奖励能让孩子们快乐地做家务,也让他们了解到我们需要做什么才能赚钱。
Other people believe that getting money or other rewards makes kids do chores happily and it also teaches them real-world lessons about what we need to do to make money.
即便是一枚奥运奖牌也不会让我更自豪!我认为孩子们要知道他们是被爱着的。
Even an Olympic medal wouldn't make me prouder! I think children need to know that they are loved.
和猫一样,婴儿似乎也会进行所谓的“优先注视”——和他们认为平常的事物相比,他们会对有趣或不寻常的事物注视得更久。
Like cats, babies appear to engage in what's called "preferential looking"—looking longer at things that are interesting or unusual than things they perceive as normal.
他们最激烈的批评者认为,新一波的移民不能、实际上也不想像前几代人那样融入社会。
Their loudest critics argue that the new wave of immigrants cannot, and indeed do not want to, fit in as previous generations did.
那是在1955年,当时就连聋人自己也认为他们的手语是“次等的“。
It was 1955, when even deaf people dismissed their signing as "substandard".
那是在1955年,当时就连聋人自己也认为他们的手语是“次等的“。
It was 1955, when even deaf people dismissed their signing as "substandard".
应用推荐