他们用他人的钱进行投机,拼了命地想要被愚弄。
They speculate with other people's money and desperately want to be fooled.
冗余是为那些要么提供及时的信息要么操作“其他人的钱”或个人信息的组织提供的。
Providing redundancy is a consideration for those organizations that either provide timely information, or manipulate "other people's money" or personal information.
他们经常投其他人的钱,并且将这个作为一份全职工作--两个因素造成了一个稍微正式的关系。
They're often investing other people's money and treat this as a full-time job -- two factors which make for a slightly more formal relationship.
经纪人和基金经理们通过投机其他人的钱而获取巨额回报,但当他们把所打工的公司搞垮之时,却由客户并最终由纳税人负担。
Traders and fund managers got huge rewards for speculating with other people’s money, but when they failed the parent company, the client and ultimately the taxpayer had to pay the bill.
这些类型的对冲基金也倾向于使用相对少的“贷杠”,因此与其他同类相比,它们更不容易被指控肆意与其他人的钱一同投机。
These types of hedge fund also tend to make relatively little use of leverage, so they are less easily convicted than some of their hedge-fund peers of recklessly gambling with other people's money.
然而,正如她和其他人所知道的一样,通常,账单还没还完钱就已经花光了。
As she and others have learnt, however, the money usually runs out before the bills do.
纸条上写着:“这笔钱是送给体贴、关心他人的人的。”
The note said, "The money is for the thoughtful person who cares about other people."
钱不过是我们用来向他人表达“创造价值”这一事物的一种交换媒介。
It is nothing more than a medium of exchange that we use to express to others the same thing: value creation.
例如,你对某项乐器极有天赋,那么教学是你开拓兴趣并与他人分享的好方法,同时还可以赚些钱。
If you have an aptitude for a musical instrument, for example, teaching can be a very good way to expand on that passion and share it with others while earning a bit of money.
他甚至暗示了Twitter未来的一个主要产品领域——利用其他人在Twitter上的商业活动来生钱。
He even hinted a major future product area: capitalizing on the commerce currently being conducted by others on Twitter.
对于其他人,关键的问题是国会为覆盖未保险的国民花多少钱。
For others, the crucial issue is how much money Congress spends covering the uninsured.
尽管美国人花费了大量的钱在非必需品和服务上,他们也为他人买礼物开销很大。
Although Americans spend a great deal of money on unnecessary goods and services for themselves, they also spend a large amount on gifts for others.
因为钱,我们再也看不到自己的购买对他人和环境的直接影响。
Because of money, we no longer see the direct repercussions our purchases have on other people and the environment.
诚然,许多在私营部门的“演员”揭穿他们和其他人们用于不该用的高风险的钱。
Certainly, many actors in the private sector expose their money-and other people 's-to absurd risks.
他宣称接受投资者的钱完全是为他人的利益着想,于是投资者们对他报以狂热的忠诚。
He claimed to accept money from investors as a form of altruism, and they rewarded him with fanatic loyalty.
他们很轻易的拿出钱包或钱夹,把自己辛辛苦苦挣来的钱移交他人。
They are quick to pull out the wallet or purse and hand over their hard earned cash.
这两位慈善家的目的是想让这些一辈子都花不完自己钱的人考虑一下将财富用在他人身上。
The point the two philanthropists were making was that those who have more money than they can ever spend on themselves should consider spending it on others.
在理想世界的参与者们发现他人是可以值得信任的(他们对他人的信任值是71%),同时他们也比较相信别人,70.1%的人转交了钱。
People in the ideal world condition noticed that others could be trusted (they upped their estimate to 71%) and were also more trusting themselves, handing over the money 70.1% of the time.
钱存在银行里,对于通过不使用的货币进行流通并且可以使其他人进行借贷,提供了很好的帮助。
Money in the bank benefits the community, by bringing unused capital into circulation and making it available for others to borrow.
碾米厂是我们当地经济的中心,他们这么做意味着其他人现在真的认可我们的钱了。
The mill is the focal point of the local economy. It means other people now realize our money is a real alternative.
他为了防备他人而脸上经常带笑,几乎对所有的人,即使对一个向他讨一文钱而不得的乞丐,也都客客气气。
His cunning began here; he smiled habitually, by way of precaution, and was almost polite to everybody, even to the beggar to whom he refused half a farthing.
购买环保商品能够为消费者提供一种道德凭据,从而纵容接下来不好的行为:你把自己看的越高尚,却越是有可能把钱藏起来而不愿意分给其他人。
Buying green can establish the moral credentials that license subsequent bad behaviour: the rosier your view of yourself, the more likely you are to hoard your money and do down other people.
给大家最好的建议就是看看我们自己能不能从自己的钱中挤出一点点来帮助他人。
Rather, the best bet might be for people to think about whether they can push themselves to devote just a little more of their money to helping others.
玛斯克莱不同意萨帕特罗的观点,他职责工人社会党将责任推给他人,并称马德里拒还欠加泰罗尼亚的钱。
Mr Mas-Colell disagrees, accusing the Socialists of leaving the dirty work to others and claiming that Madrid is refusing to hand over funds it owes Catalonia.
玛斯克莱不同意萨帕特罗的观点,他职责工人社会党将责任推给他人,并称马德里拒还欠加泰罗尼亚的钱。
Mr Mas-Colell disagrees, accusing the Socialists of leaving the dirty work to others and claiming that Madrid is refusing to hand over funds it owes Catalonia.
应用推荐