他不顾我的劝告而继续玩。
我知道他一点都不晓得害怕,因为他爬的时候可是从来都不顾那地有多高,也不怕摔下来。
I knew he had no fear because he would climb without any regard for heights or for falling.
闲聊最后变成了三小时的访问,其间他还不顾我对他身体的担忧而坚持去附近的公园走走。
It turned into a three-hour visit, punctuated by a walk to a nearby park that he insisted we take, despite my nervousness about his frail condition.
我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我也要仰望他。
I will wait for the Lord, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him.
我就必将以色列人从我赐给他们的地上拔出根来,并且我为己名所分别为圣的殿也必舍弃不顾,使他在万民中作笑谈,被讥诮。
20 then I will uproot Israel from my land, which I have given them, and will reject this temple I have consecrated for my Name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples.
他不顾及我在此事上的感情继续往下说。
He continued speaking, regardless of my feelings on the matter.
偶尔有两三次我在监狱里时,有一两个派来照料他的犯人暗示说,他是个有名的挺而走险不顾一切的人。
It happened or two or three occasions in my presence, that his desperate reputation was alluded to by one or other of the people in attendance on him.
但我知道我一直都放不开这个结,永远都忘不了他抢过我手机,不顾我苦苦哀求,一条又一条地删掉手机中1925条信息。
But I know I always can not relax this knot, never forget, he grabbed my cell phone, despite my pleading, one has a cell phone in 1925 to delete the information.
他在头上乱抓,好象要把头发也扯下来了,不顾一切地冲着我说。
He scratched as if to tear his hair, and addressed me recklessly.
我说过我要帮助他。现在我不想帮助他了,可是无法脱手。(不顾及这一允诺)
I said that I'd help him. Now I don't want to but I can't get out of it.
我对他不顾自己安全把我从火里救出来很感激。
I am grateful to him for saving me out of the fire without worrying about his own safety.
我不能确信他爱我是否就如我爱他那般不顾一切。
I'm just not convinced that he loves me as much I love him, that is without the slightest reservation.
我没有办法不去不顾及他的感受。
我还以为他跟那一帮人中的奋不顾身的头儿们一样,老早到法国去了。
I had supposed him long ago in France, with the rest of the heads of that desperate party.
过了一会儿,他哼起了曲子,不顾我在旁边,很享受他的自娱自乐。
After a while, he played a tune, humming regardless of I beside, enjoying his enjoyment.
他对我说了些冒犯的话,而且根本不顾及我的反应。他真是目中无人!
He said some very offensive things to me and had no regard for my reaction. He was quite cavalier.
我对于他几乎胜选而感到吃惊,部分是由于不喜欢他的看起来不顾及后果的减税主义。
I suspect his surprise near - "win" is due in part to a growing distaste with tax-cutting ideologues who seem blithely unaware of the damage they do.
“不,贾格斯先生!”这个人不顾死活地叫喊着,双眼充满着泪水,“不是说你反对他!我什么东西都会支付的!”
'No, Mr Jaggers!' cried the man desperately, tears in his eyes. 'Don't say you're against him! I'll pay anything!'
还有就是,他为了保护孩子和动物,不顾危险,拼死与坏人斗争,那种正义感,让我产生了敬佩。
There is, he was to protect children and animals, regardless of danger, desperate struggle with the bad guys, the kind of justice, I have admiration for.
他不顾及我在此事上的感受而继续往下说。
He continued speaking, regardless of my feelings on the matter.
国王却认为他是用这样的托词与他开玩笑,什么也不顾了,对他说:“要么你把我的女儿救回来,要么我就砍下你的脑袋!”
But the fact that anyone had dared make light of the episode concerning his daughter so infuriated the king that he said, "Either you free her, or I'll have you beheaded."
那时我什么也不顾了,我不知道自己的双手干了些什么,只听见他大声呼救。
But I was desperate now. I don't know what I did with my hands, but I heard him cry for help.
那时我什么也不顾了,我不知道自己的双手干了些什么,只听见他大声呼救。
But I was desperate now. I don't know what I did with my hands, but I heard him cry for help.
应用推荐