他不断地发现辛普森一家是些不友好又无聊的人。
他不断地干涉政治事务。
他不断地用拳头擂门。
他不断地吹喇叭。
我的问题变得模糊时,他因为不专心将我拉起来,而且他不断地对他自己的信念和观点一再地评估。
When my questions become woolly, he pulls me up for being unfocused and he is constantly re-assessing and re-evaluating his own beliefs and opinions.
他不断地摇摆不定,他对她的感情。
他不断地扩张管理的的帝国。
因此,他不断地移除掉意识心理上的干扰和要求。
So he constantly removed distractions and demands on the conscious mind.
几年来他不断地提出新的、好的想法。
他不断地呼喊着,要一匹马,愿以王位许之。
He keeps calling for a horse, ready to offer his crown for one.
但是他不断地与自己争论,身体告诉自己的是什么。
But he struggles, arguing with himself about what his body is telling him.
他不断地犯错误。
这些谣言让范佳发非常受挫,使得他不断地驳斥谣言。
The rumors have greatly upset Fan, forcing him to constantly refute untruths.
他不断地与疾病困扰的儿童和花费大量的时间在医院。
He was constantly plagued with illness as a child and spent large amounts of time in hospital.
他不断地刷新状态,评论别人的更新,发布图片,开玩笑,表达喜好。
He constantly refreshes his status, comments on others' updates, posts pictures, makes jokes and registers his likes.
他不断地扯着绳子,但还是没有办法把狮子从陷阱里救出来。
He pulled and he pulled at the ropes but he could not get the lion out of the trap.
他不断地总结经验,追求新的思想,勇敢地同历史的进程一道前进。
He went on summing up experience, seeking new ideas and courageously advancing with the tide of history.
为了追求能显示各种不同的形状,他不断地对他的实验进行修补和调整。
In his quest to unveil the varying shapes, he is constantly tinkering with his experiment.
他数着,一、二、三。他不断地数着,他能够听到血液在他胸中的流动。
He counted. One, two, three. He counted steadily. He could hear the movement of blood in his chest.
他不断地冲刷码销售抛弃的物体,他顽皮的艺术作品将变换和跳蚤市场。
He constantly scours yard sales and flea markets for discarded objects that he transforms into playful works of art.
他是一个有创造性和预见性的人,他不断地追求,使其作品达到更高标准。
He is a creative visionary. He pushes the line until the production meets with his high standards.
为了弄清一个自然场地的“首要动力”,他不断地简化布景,清理并栽种。
He constantly simplified the scene, clearing and planting to clarify the "leading motive" of the natural site.
他影响了整个美国的建筑风格,他不断地为完成生活的目标而发明创造。
He influenced architecture throughout America, and he was constantly producing devices for making the tasks of ordinary life easier to perform.
当他不断地听到儿子的英雄事迹时,父爱的骄傲和欣慰开始减轻他的悲伤。
As the stories of his son's gallantry continued to reach him, fatherly pride and satisfaction began to ease his grief.
他不断地采取相关保障措施,但他也理解人们对超市冷藏通道安全性的担忧。
Marsh said he had repeated the assurances given by officials, but he also understood the fears in the supermarket's refrigerated aisle.
他不断地想起了师父,师父用最简单的方式向他解释了灵性生命的深奥真理。
He had been thinking of the Master constantly, and of the utterly simple way he explained the deep truths of the spiritual life.
他不断地回到与自然世界相对立的象征主义中:官僚,技术,特别是汽车、司机、拥挤的交通。
He continually returns to symbolism that stands in opposition to the natural world: the bureaucratic, the technological and, most specifically, the car, the driver, the mass movement of traffic.
他不断地回到与自然世界相对立的象征主义中:官僚,技术,特别是汽车、司机、拥挤的交通。
He continually returns to symbolism that stands in opposition to the natural world: the bureaucratic, the technological and, most specifically, the car, the driver, the mass movement of traffic.
应用推荐