第二个将被仔细审视的是毛利润率。
这让投资者仔细审视起通用汽车公司。
仔细审视之下,生产瑕疵与设计瑕疵的区别同样不是那么分明。
The distinction between production and design defects is likewise not clear on close scrutiny.
尽管专家仔细审视了内阁的优缺点,但他们的数量最具有说服力。
Pundits pored over the ministers' strengths and shortcomings, yet it was their number that was most telling.
在进行仔细审视时,(H 1)不是对苏格拉底看法的合理诠释。
Upon careful inspection, (H1) is not a reasonable interpretation of Socrates' view.
这不是你的问题,是你的行动,仔细审视能不能做得更好:你是不是咄咄逼人了呢?
The problem isn't you, it's your behavior, so examine what you could have done better. Did you come off pushy?
这不是你的问题,是你的行动,仔细审视能不能做得更好:你是不是咄咄逼人了呢?
The problem isn’t you, it’s your behavior, so examine what you could have done better. Did you come off pushy?
这些遗传差异让生物学家们对以前并未怀疑过的某些特征开始仔细审视起来。
Such genetic differences can open the eyes of field biologists to previously unsuspected traits.
我仔细审视了一下我在博客生涯早期所持有的这些固有观念,发现它们是错误的。
I examined these long-held beliefs early on in my blogging career, and discovered that they were false.
当你仔细审视这些理由的时候,就会发现基因改良树木会带来一些严重的问题。
When you examine the subjects closely, there are some serious problems and causes associated with the using of genetic modified trees.
不过,你若仔细审视这个传统,会发现其原动力从一开始便以深切的感性为核心。
But if you look closely at the tradition, you'll find that from the very beginning it has been fueled by a deeply felt emotional core.
撒谎者总觉得你在仔细审视他们,于是,他们或盯着地板,或避免与你有眼神交流。
If a person is lying they may feel you are scrutinizing them and they will look down at the floor or away from your eyes.
互联网和社交媒体的广泛普及,也使得公众能够进一步地仔细审视企业的行事方式。
Increased Internet access and the growing prevalence of social media are also allowing a far higher degree of public scrutiny of the way in which companies behave.
如果你仔细审视了自己的生活,你将会发现你在做许许多多违反了这种你思维种二分法。
If you scrutinize your own life, you'll find you do plenty of things that violate the dichotomies in your mind.
评级机构的作用也将受到仔细审视,从而使以下问题进入人们的视野:谁来评估评级机构?
The role of rating agencies will also come under scrutiny, bringing to the fore the question of who rates the rating agencies?
现在法国民众多将希望寄托在新帅布兰克身上,但仔细审视,布兰克手中能打的牌非常有限。
Many French people will now pin their hopes on new coach Blank body, but a closer look, Blanc hands can play the CARDS is very limited.
所以,当你发现自己无法给予他人关怀时,仔细审视吧,看自己是否有某些地方拒绝得到支持。
So, when you find yourself unable to support someone else, look within and see if perhaps there is something within yourself that you are not supporting.
此外,共识对可能导致低血糖风险的降糖药物给予最高级别的推荐,而这些传统治疗手段需要仔细审视。
We need, then, to use medicines less likely to lead to hypoglycemia in order to effectively treat diabetes and not cause adverse outcome.
如果我看到了一个进球机会我可以尝试到右路去进攻,我将会仔细审视场上的形式,充分发挥它的优势。
We can move anywhere depending on the situation in front of us. If I see an opportunity I can exploit on the right-hand side of the pitch I'll go over and take advantage of it.
如果我们要继续坚持初级卫生保健这一价值体系,就必须仔细审视一下这些以及其它与获取和公平有关的问题。
If we remain committed to the value system of primary health care, we must take a hard look at these and other issues pertaining to access and equity.
第二句表示递进,如果父母仔细审视学习的过程,那么他们将知道,重要的是他们的行为,而不是投入的钱。
If they have a closer look on the learning process, they will know what is important is often how they behave, not how much money they spend.
利他之爱,女主人公无私地付出,但到梦醒之后,仔细审视自身,先前自己坚持和信仰的爱情如今只有一场虚空。
Altruistic love, selfless heroine to pay, but to wake up, after carefully examining their previously insisted on the love and faith are now only a void.
如果不想仅限于此,那就仔细审视自己的动机:人们很容易给单纯的发泄做出合理的解释,以为那是有益的建议。
If you want to go beyond that, examine your motives carefully: It's easy to rationalize mere venting as helpful advice.
当我们仔细审视脑海里的许多想法和内心的感受时,可能会惊谔地发现,我们常常选择死亡而不是生命,选择诅咒而不是祝福。
When we look critically at the many thoughts and feelings that fill our minds and hearts, we may come to the horrifying discovery that we often choose death instead of life, curse instead of blessing.
克拉克建议,那些想要迈出这一步但又不知道该往哪个方向去的人应该仔细审视他们的整个职业生涯,挑选出让他们感到快乐的部分。
Ms Clarke suggests that those who want to make a move but have no idea where they want to go should scrutinise their entire career and pick out components 13 that made them happy.
我们正在对这两场战争的政策进行仔细审视。我将很快宣布一个针对伊拉克的方案,把伊拉克留给伊拉克人民,并且负责任地结束这场战争。
We are now carefully reviewing our policies in both wars, and I will soon announce a way forward in Iraq that leaves Iraq to its people and responsibly ends this war.
我们正在对这两场战争的政策进行仔细审视。我将很快宣布一个针对伊拉克的方案,把伊拉克留给伊拉克人民,并且负责任地结束这场战争。
We are now carefully reviewing our policies in both wars, and I will soon announce a way forward in Iraq that leaves Iraq to its people and responsibly ends this war.
应用推荐