她从未有过自己的孩子。
去一个从未有过悲伤的家中给我带回一颗种子。
Go and bring me a seed from a home that has never known sadness.
她留下来鼓励他们振作起来,然后继续寻找一个从未有过悲伤的家。
She stayed to cheer them up before she went on looking for a home that had never known sadness.
玛丽从未有过自己的动物宠物,她总是想要一只。
Mary had never possessed an animal pet of her own and had always thought she should like one.
图托斯的脸色十分苍白,但现在他身上有一种以前从未有过的尊严。
Tootles' face was very white, but there was a dignity about him now that had never been there before.
罗伯特·沃森说:“我们和其他所有物种赖以生存的生态系统的健康正以从未有过的速度恶化。”
"The health of ecosystems on which we and all other species depend is deteriorating more rapidly than ever," Robert Watson said.
他们从未有过饥饿的亲身感觉……
They've never experienced the physical sensation of hunger. ...
日本工业生产已下降至二十年来从未有过的境地。
Japanese industrial production has sunk to a level not seen in two decades.
他来时,我从他身上看出了一丝从未有过的严肃。
When he came over I saw a seriousness in him that I had never seen before.
从未有过如此众多的工具,制度和程序可用于戒烟。
Never have there been so many tools, systems, and programs available for quitting smoking.
公司对顾客的了解愈加细致,这是过去从未有过的。
Companies are assembling more detailed pictures of their customers than ever before.
在该银行的记忆中,从未有过向其它投资者发放贷款。
The bank is unimpressed by the idea of selling loans on to other investors.
多亏了我的博客,我才能和从未有过交集的人有了联系。
Thanks to my blog I'm in touch with people who I'd never have been in contact with otherwise.
这种渴望 这种需求想去揭开生命奥秘却从未有过答案
This quest, this need to solve life's mysteries when the simplest of quetions can never be answered.
更多人从未有过的活得更自由、更安全、更长寿、更富裕。
More people lived lives of greater freedom, security, longevity, and wealth than ever before.
我从未有过结构化的思维方式,所以更喜欢让事物有些含糊。
I just prefer that. I never had that kind of structural mind, so I prefer leaving things somewhat cryptic.
在青春期,你会感觉困惑,或者经历从未有过的强烈情感冲击。
During puberty, you might feel confused or have strong emotions that you've never experienced before.
我们在治疗疾病和延长寿命方面从未有过如此复杂的技术储备。
We have never had such a sophisticated arsenal of technologies for treating disease and prolonging life.
中国拥有持续且富有活力的经济增长的记录,而苏联从未有过。
China has a record of sustained and dynamic economic growth that the Soviet Union was never capable of.
几年前,在非洲矿中,发现了一颗有史以来从未有过的大钻石。
Several years ago there was found in an African mine the most magnificent diamond in the world's history.
但是如果你从未有过很严重的失败,那你就没有真的尝试过成功。
But if you've never had a major failure, then you've never really tried to succeed.
但是,我们已经建造了不少学校和医院,在旧南非这是从未有过的。
But we've built schools and clinics where we never had them before.
以前从未有过力图从根源上制止耐药性的出现和传播的手段和战略。
Never before have the tools and strategies been in place to attempt to stop the emergence and spread of drug resistance at its source.
今年董事会已经推迟了向股东发放红利,这是几十年来从未有过的事。
The board has suspended its dividend payment to shareholders, for the first time in decades.
一个文化由如此之多的种族、民族和文化同时创建,这样的先例从未有过。
There is no previous example of a civilization that is being simultaneously created by so many races, nationalities, and cultures.
“国王”经常换来换去,但我们所遭受的限制和责罚却从未有过丝毫变化。
There were frequent changes of king, but never a variation in the code of restraints and punishments with which we were afflicted.
“国王”经常换来换去,但我们所遭受的限制和责罚却从未有过丝毫变化。
There were frequent changes of king, but never a variation in the code of restraints and punishments with which we were afflicted.
应用推荐