我决定尝试拍摄一只狐狸从灌木丛中偷窥的一个更自然的镜头。
I decided to try for a more natural shot of a fox peering from the bushes.
我从零学起,六个月学会了德语。
我跟一个从密尔沃基来的家伙一起工作。
从眼角我看见了玻璃窗另一边一个移动的模糊身影。
Out of the corner of my eye I saw a blur of movement on the other side of the glass.
昨天我遇见了泰奥菲尔·马南,一个从里昂来的富有的退休老人。
I met Theophile Magnan, a retired, rich, old man from Lyons yesterday.
我碰到一个陌生人,他从我身边走过。
我从我父亲那里学来了很多商业知识,他是布鲁克林的一个独立送奶工。
A lot of what I learned about business came from my father, who was an independent milkman in Brooklyn.
另一个我感兴趣的选择是,从我自己的研究来看,你可以认为它们很恶心。
Another option which I'm interested in, from the standpoint of my own research, is you could see them as disgusting.
从我目前所说的,你可以发现,成为一个积极的学习者既需要技能,也需要意志。
From what I've said so far, you can see that being an active learner involves both skill and will.
从我很小的时候,就有一个固定不变的传统,长途驾车穿越新英格兰去见证树叶的变化,享受糖和甜甜圈。
From my earliest years, it became a solidified tradition to go on long drives throughout New England to witness the foliage change, snack on candy and donuts.
几天后,我把垃圾桶从路边拿回来时,注意到一个盖子上贴着一个信封。
Several days later, I was bringing our garbage bins back from the curb when I noticed an envelope taped to one of the lids.
我的确认为,制作的核心理念是在你的头脑中有形成一个想法,或者从别人那里借鉴一个想法,然后开始开发、重复并改进它。
I really believe the core idea of making is to have an idea within your head—or you just borrow it from someone—and begin to develop it, repeat it and improve it.
从你说话的自大神气来看,我一直觉得你是个骗子。
I thought you must be a humbug all along, from the conceited way you talked.
谢天谢地,我从闷热的车内下来,漫步到下一个山谷的尽头。
Thankfully I descended from the red-hot inside of the cab and strolled down to where the road dipped into the next valley.
一个小时之后,我的助产士试着把我从浴盆里哄出来,但没有成功。
An hour later, my midwife tried unsuccessfully to coax me out of the tub.
我从东京看到的就是一个强大的经济体却像加勒比海的冰山一样消融了。
I watched from Tokyo as a mighty economy melted like an iceberg in the Caribbean.
一个柔和的声音从屋子里喊道:“啃吧,啃吧,咬啊咬,谁在啃我的小房子?”
A soft voice cried from the parlour: "Nibble, nibble, gnaw, who is nibbling at my little house?"
这对大多数学生来说有点遥不可及!我从旧金山飞到弗吉尼亚参加一个关于多元文化主义的会议。
That's a bit beyond the reach of most students! I had flown from San Francisco to Virginia to attend a conference on multiculturalism.
在黑暗的边缘,大约8个小时后,我转过身来,从哈勃望远镜上看到了568公里高处的地球。
At the edge of darkness, after about eight hours, I turned around and saw the Earth from our altitude at Hubble, 568 kilometers up.
一个孩子从学校回到家说“我遇到麻烦了”,然后爸爸说,“你可能是自作自受”,这样的日子过去了。
The days when a kid came home from school and said, "I got into trouble", and dad said, "you probably deserved it", are over.
海蒂一个字也没漏掉,直到她说:“我可以一个人从村子里走。”
Not a word had escaped Heidi, until she now said, "I can go up alone from the village."
河岸附近的一棵茂密的树有一个弯曲处刚好适合我的大小,我依偎在树下,吃着萝卜、辣香肠、白面包和从Nana 那带来的自酿葡萄酒。
A thick tree near the bank had a crook just fit my size, and nestled within it I picnicked on radishes, spicy sausage, challah and the homemade wine from Nana.
从我决定尝试过一种更环保的生活到现在已经有一个星期了。
It's been a week since I decided to try to live a more environment-friendly life.
我的剪贴簿从9月开始,8个月后就几乎装满了!
My scrapbook started in September and after eight months was almost full!
例如,在书里其中一章,她揭露了一个我从大学物理教授那里听来的迷思。
For example, in one chapter she exposes a myth that I've heard taught by university physics professors.
从大学开始,我就一直在一个青年俱乐部做帮手——做一名志愿者,为青少年服务。
I've been working as a helper at a youth club since I started at the university as a sort of volunteer with teenagers.
今天我们从牙买加的一个文学节回来,我吃惊地发现我又被送回了“后座”。
Today we were returning from a literary festival in Jamaica, and I was startled that I was being sent "in back" once again.
我有很多志愿者的经历,也正是因为这些经历,我才从400个人中被选中加入这个团队。
I have plenty of volunteer experiences and it is from these experiences that I was chosen out of 400 people who wanted to join to serve in this group.
我从祝福者发来的电子邮件中了解到,好像每个人都认识一个被生菜、花生、百吉饼或像我一样被鸡肉呛到的人。
As I have learned from the e-mails I received from well-wishers, everyone seems to know someone who choked on lettuce, peanuts, bagels or, like me, chicken.
当我听说你从印度来的时候,我还以为你也是个黑人呢。
When I heard you was comin' from India I thought you was a black too.
应用推荐