我真不能想象,竟有把孩子从他母亲手里夺走这种残酷行为。
I can not conceive of such cruelty as to take a child away from its mother.
我听到孟可司一开头就说:‘就这样,仅有的几样能够确定那孩子身份的证据掉到河底去了,从他母亲那儿把东西弄到手的那个老妖婆正在棺材里腐烂哩。’
The first words I heard Monks say were these: "So the only proofs of the boy's identity lie at the bottom of the river, and the old hag that received them from the mother is rotting in her coffin."
“Katz觉着,一个30岁的男人从他自己的公司取钱出来,还要央求自己的母亲,这是一件很荒谬的事情。”Kiehnau说。
"He thought it was ridiculous that a 30-year-old man would have to beg his mother for a check from his own company, " Kiehnau says.
去年12月,一个朋友对他母亲说,她的侄子最近娶了一个从四川省临近地区来的女孩。
Last December a family friend told his mother that her nephew recently married a girl from neighboring Sichuan province.
他望了一眼母亲。她一言不发,坐在靠前的座位上,从窗口向外望去。
He glanced at his mother, who sat quietly in the front seat looking out the window.
“这个人,”他在一次这种场合中自言自语说,“尽管人们相信他很纯洁,尽管他看来极其高尚神圣,但他从他父亲或母亲身上继承了一种强烈的兽性。
"This man, " said he, at one such moment, to himself, "pure as they deem him- all spiritual as he seems- hath inherited a strong animal nature from his father or his mother.
还是孩子的时候,他从母亲那里学会了从近处察言观色,看她在下一步是否会拥抱他或是伤害他。
As a boy, he had learned to watch his mother closely to figure out whether she was going to hug him or hit him.
他这样推测是因为,他安装在母亲房中无处不在的传感器告诉他,通向外面的厨房门从1:36,也就是一个多小时前,还没有被再次打开。
That he deduced because the sensors he had installed throughout his mother's home told him that the kitchen door - which leads outside - had not been reopened since 1:36, more than an hour earlier.
“将幼鼠从舔得少的母亲那里放到舔得多的母亲的窝里,或相反,得到结果也相反,”他表示。
"Putting pups from low-licking mothers into litters nurturedby high-licking mothers, or vice-versa, reverses these effects, "he said.
他一早就回家来了,发现前门开着,就上了楼;之后他听到外面一阵骚动,便从楼上冲下来,接着看见母亲躺在沙砾小路上,他几乎认不出她的模样来。
He had come home to find the front door open, gone upstairs and heard a commotion outside. He rushed down, to see his mother lying on the gravel, her face barely recognisable.
他的姥姥告诉他,1948年她被从雅法赶出来,怀抱着他那当时刚出生不久哇哇直哭的母亲,现在的情况比起那时经历的一切算不了什么。
His grandmother tells him it was nothing compared to what she had to go through when she was driven away from Jaffa in 1948, carrying his screaming mother, then a newborn, in her arms.
在他1988从阿肯色州的哈丁大学毕业以后,他的母亲鼓励他继续画画,他答应了并且再也没有停止过。
After he graduated from Harding University in Arkansas in 1988, his mother encouraged him to paint again. He did and hasn't stopped.
他是才华横溢的作家,自己的书信集和回忆录却不可信,因为他从孩提时代就向母亲撒谎,从来没有改掉这个毛病。
He was a brilliant writer yet his letters and his memoirs cannot be trusted because he started to tell lies to his mother at a young age and never stopped doing so.
他母亲问起这个问题时没有把眼睛从报纸上抬起来,但是瀚峰知道母亲并不是随便问问。
Hanfeng's mother did not raise her eyes from the page as she asked, but he knew the question was not as haphazard as it seemed.
他的母亲曾是中国女子篮球队的队长,他从很小的时候就被选中成为一名球员。
His mother is the former captain of the women's national basketball team and he was groomed from an early age to be a player.
他住在巴兰的旷野;他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。
While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.
《从内罗毕到深圳》是献给母亲的,也是献给弟弟戴维的。他弟弟死于摩托车事故。
Nairobi to Shenzhen is dedicated to her, as well as to his younger brother David, who died in a motorcycle accident.
西西拉的母亲从窗户里往外观看,从窗棂中呼叫说,他的战车为何耽延不来呢。
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming?
他的传记作家们猜测说,休斯的强迫症从孩童时代母亲对他的健康过份关注的时候就已经开始了。
His biographers have conjectured that Hughes's hypochondria began in childhood, with his mother's excessive concern for his health.
他仍然清晰记得,1920年他卧室里的晶体收音机里收听到的免费音乐,给一度认为音乐只从留声机里来的母亲带来的震惊。
He remembers with perfect clarity building a crystal radio in his bedroom around 1920 and amazing his mother, who thought music came only from Victrolas, with the music he "caught for free."
他的母亲在童年时从德国Oer -Erkenschwick移居美国,而他的父亲是第四代美国移民,有一半意大利血统,一半德国血统。
His mother moved from Oer-Erkenschwick, Germany, to the U.S. during her childhood, while his father is a fourth-generation American of half Italian and half German descent.
一个高三男生自杀了,他从5楼宿舍的窗户跳了下去,原因竟然是因为他母亲对他的怀疑。
A senior high school student committed suicide by jumping from the Windows on the fifth floor. The reason was stunningly simple: his mother did not trust him.
传记作家:从某些方面来说,他的父亲家规很严,但在双亲中……他的母亲似乎更为严厉。
Biographer: the father seems to have been in certain respects a fairly strict 1 disciplinarian, but his mother seems to have been the tougher of... of the two parents.
这个年轻人担心母亲察觉自己和女朋友分手后的沮丧情绪,而女孩已经在Facebook上把他从好友名单里删除并加了许多其他男性好友。
The teen's worried mother learned that he was depressed after breaking up with his girlfriend, who had deleted him from her list of "friends" on Facebook while "friending" lots of new young men.
上次在老家堪萨斯市时,我和正和母亲做跑腿的差事,她想顺便路过我的父亲的办公室时停下从他那里拿某样东西。
The last time I was home in Kansas City, my mother and I were doing errands, and she wanted to stop by my father's office and pick something up from him.
上次在老家堪萨斯市时,我和正和母亲做跑腿的差事,她想顺便路过我的父亲的办公室时停下从他那里拿某样东西。
The last time I was home in Kansas City, my mother and I were doing errands, and she wanted to stop by my father's office and pick something up from him.
应用推荐