但今天也是美国一个特殊的日子,我对我们能够一起纪念这个日子感到高兴。
But it's a special day for America and I'm delighted that we can mark it together.
今天,我们在这个具有历史意义的地方纪念卡尔·马克思诞辰 190周年。能够向你们发表致辞,我感到莫大的荣幸。
Today, when we are commemorating the 190th birthday anniversary of Karl Marx in this historic place, it is for me a great privilege to speak to you.
在今天纪念国际非暴力日时,让我们共同努力,利用非暴力的伟大武器,为我们自己和我们的子孙建造和平与公正的社会。
On this International Day of Non-Violence, let us work together to use the great force of non-violence to build peaceful and just societies for ourselves and for our children.
我们在今天首次纪念世界统计日,联合国大会宣布这个纪念日,是为了确认统计对社会的重要影响。
Today marks the first observance of World statistics day, proclaimed by the United Nations General Assembly to recognize the importance of statistics in shaping our societies.
今天我们将参观它的主体部分- - -坐落在著名的祖国纪念碑基座上的博物馆大厦。
Today we're going to visit its main part - the museum building located at the base of the famous Motherland monument.
我们非常荣幸地能够参加今天晚上这个授予狄拉克教授J .罗伯特·奥本海默纪念奖的庄重典礼。
It is a great honor for us to participate tonight in these modest ceremonies in awarding Professor Dirac the J. Robert Oppenheimer Memorial Prize.
今天是我和太太结婚两周年纪念,我们准备去吃大餐的。如果我去不了,Susan不会饶我的。
It’s my second wedding anniversary, and we’re supposed to be having a big dinner Susan would kill me if I missed it.
这也是为什么今天我们熟知的演示之母(“MotherofAll Demos ”)可能是所有计算机科学中最重大纪念日的原因。
That’s why the “Mother of All Demos, ” as it’s known today, is probably the most important anniversary in all of computer science.
今天,在我们十周年结婚纪念日的时候,她递给我一张她22岁时写的绝命书。
Today, on our 10th wedding anniversary, she handed me a suicide note she wrote when she was 22.
今天,我们纪念《美国残疾人法》通过22周年——这是一部具有历史意义的民权法律,它明确宣告有残疾的美国人首先是美国人。
Today, we mark the 22nd anniversary of the Americans with disabilities Act (ADA) — a historic piece of civil rights legislation that affirmed Americans with disabilities are Americans first.
一百年前,一位美国伟人签署了《解放宣言》。今天,我们就站在他的纪念像下。
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation.
她今天受到了人们的纪念和赞赏我们所有人,男人和女人,老年人和青年人。
Today she is remembered and admired by all of us, men and women, old and young.
今天,我们纪念因公殉职的记者和媒体工作者。
Today, we remember the journalists and media workers who have been killed in the line of duty.
但是我们今天为什么站在这里,是因为我们应该在全体运动员面前举行这次纪念仪式。这不仅仅是以色列的问题,它关系到整个奥林匹克大家庭。
But why are we standing here, we should have this memorial in front of all the athletes. This is not an Israeli issue, this concerns the whole Olympic family.
向导们把我气死了,所以嘛,我今天杀掉了其中一个,还叫人给做成标本摆在我们的纪念品室。
Guides have annoyed me so, that today I kill one and am had him stuffed for our trophy rooms.
今天,我丈夫来到公司,给我送来一大束鲜花,还有个信封庆祝我们结婚纪念日。
Today, at work, my husband came in and brought me flowers and a card for our anniversary.
今天的节目,让我们一起纪念苹果伟大的梦想家史蒂夫。乔布斯。
Today, in order to mourn over Apple's visionary-Steve Jobs, we'll cherish the memory of him.
今天,我们纪念圣雄甘地的诞辰并重温他经久不衰的非暴力遗产。
Today we celebrate the birthday of Mahatma Gandhi and his resonant legacy of non-violence.
刘大使:我想,我们还是先谈谈今天的纪念大会,之后我再回到你的问题。
Ambassador Liu: I think we are talking about this commemoration first, then I'll come back to this naval fleet.
今天,我们受到这个日子的感召,不仅纪念我国诞生的那一天,而且需要继承建国初期美国公民不屈不饶的精神,是他们使这一天成为值得纪念的日子。
Today, we are called upon to remember not only the day our country was born, but also the indomitable spirit of the first American citizens who made that day possible.
今天是值得纪念的重要日子,我们2010届全体毕业生即将奔赴社会,开始人生新的征程。
Today will be remembered for we are to bid a fond farewell to Huawai's 2010 graduates going on a new journey.
今天是值得纪念的重要日子,我们2010届全体毕业生即将奔赴社会,开始人生新的征程。
Today will be remembered for we are to bid a fond farewell to Huawai's 2010 graduates going on a new journey.
应用推荐