第三组的大多数学生对他们想要学习什么有一个明确的想法。
Most students, who fit into this third group have a clear idea about what they want to learn.
我们给其他学生一组问题,让他们回答他们觉得自己每天浪费了什么东西,怎么样?
How about we give the other students a set of questions to answer about what they suspect they waste every day?
一组研究人员开始调查,收集皮肤样本,记录任何可以帮助他们回答关键问题的东西:为什么?
A team of researchers begins to investigate, collecting skin samples for instance, recording anything that could help them answer the crucial question: why?
按文件和组进行浏览不是什么新鲜事。
ACL将权限集授予主体或组——但是,权限的目标和范围是什么?
An ACL grants sets of permissions to principals or groups — but what are the targets or scope of the permissions?
毕竟,什么也不做的规则组是没有多大意义的。
After all, there is not much point to a rule group if it doesn't do anything.
Scheduler由一组任务属性控制,这些属性定义需要收集或执行什么。
A set of task properties, which define what needs to be collected or executed, control the Scheduler.
要检查丢失的重做日志处于什么状态 ——Select *fromv$logifle显示哪个组及哪个成员是无效的。
To investigate what status is the missing redo log is - Select * from v$logfile shows which group and member is INVALID
他们的第一个目标是画一幅受试者基因组的完整地图,从而判断是什么使他们的死亡时钟走得那么慢,那么长。
Their first goal is to draw a complete map of their subjects' genomes, to figure out what makes their mortality clocks tick so slowly and for so long.
您可以通过小组区域查看所有的实验室资源组,从而可以了解谁对什么资源有访问权。
You can view all lab resource groups by team area to see who has access to what resources.
所以这就是我的选书标准的一个例子,但是能够让某一个文学批评家着迷并不足以被评为国家奖,这就是为什么这些奖项采用评审组的方式评定。
So that's an example of my criteria, but the ability to fascinate one particular literary critic is not the basis for judging a national prize, which is a reason why these awards use panels of judges.
这可能解释为什么人类的基因组没有尼安得特人的痕迹,即便这两个物种在一起生活了几千年。
This would explain why the human genome has no trace of Neanderthal DNA despite the two similar species living close together for millennia.
如果我们能够绘制人类基因组,为什么还需要把化学品注入到狗的眼睛里呢?
If we can map the human genome, why do we need to pour chemicals in a dog's eyes?
那么,XFS到底为什么要有分配组呢?
尽管如此,与控制组的人相比,她们并没有减掉更多的全身脂肪,为什么呢?
Even so, they lost no more overall body fat than the control group did. Why not?
一个卓越的任务宣言可以为工作提供一个清晰的、可测的目标,这样其他的组可以看到我们负责什么——以及不负责什么。
A great mission will provide reasonable and measurable objectives for our work so other groups can see what we are responsible for — and not responsible for.
我在尽力为这个讨论组做的事情,是让他们知道什么是真正的敏捷,并鼓励他们在判断敏捷如何适用之前先去尝试。
One of my main thrusts on the group is to guide them in what Agile really is, and to encourage them to try it before they try to decide how it fits in.
在本文的最后,我将提供一组确定什么时候以及如何最佳利用元数据的准则。
I'll conclude the article with a set of guidelines for determining when and how best to use metadata.
假设有一组像素,那么这些像素组成什么图像,从人类认知角度看它们又像什么?
Given a set of pixels, what is this a picture of and what does it resemble in terms of human recognition?
那么在派遣一批火警人员进入火海似的大楼之前,为什么不派遣一组机器人进去呢?
Before you send firemen into a burning building, why not send in a group of robots?
然后对二组老人进行相同的记忆和学习试验,以了解他们之间有什么不同。
Both groups were given the same memory and learning tests to see if it made any difference.
然而,他们仍然没能搞出什么名堂来给专家组的其他人看,而且甚至还拒绝专家组的其他成员参与技术说明草案的设计。
But they still haven't come up with anything to share with the rest of the EG, and have refused to even let the other EG members participate in designing the strawman.
如果向导遇到错误,则该消息将解释为什么不能创建服务器组。
If the wizard encounters an error, the message will explain why a server group could not be created.
这就可以解释为什么两组老鼠中的糖皮质激素受体蛋白水平会有差异。
This explains why levels of glucocorticoid-receptor protein are different in the two groups of rats.
他们测试网络软件(聊天、新闻组等等)和网络购物,指定什么是网络购物最重要的。
They testedweb applications (chat, newsgroups, and so on) and web shopping, asking subjects tospecify which features were most important when shopping on the web.
当确定改进行动时,较大的组会让人觉得所有权较少,没什么机会发言,并且可能延迟。
Larger groups feel less ownership, have fewer opportunities to speak, and may stall when trying to identify improvement actions.
规则的配置指示了适用什么样的严格条件,尽管其配置了一组良好的普遍适用的缺省值。
The configuration of the rule dictates how strict conditions are applied, though it is configured with a good set of defaults that should be universally applicable.
沙克胡迪诺夫哀叹,尽管两国于2002年已签署反恐协议,并形成联合工作组,但除此之外什么都没有发生。
Shaikhutdinov lamented that though the two countries had signed an agreement to fight terror in 2002 and formed a joint working group, nothing much has happened.
沙克胡迪诺夫哀叹,尽管两国于2002年已签署反恐协议,并形成联合工作组,但除此之外什么都没有发生。
Shaikhutdinov lamented that though the two countries had signed an agreement to fight terror in 2002 and formed a joint working group, nothing much has happened.
应用推荐