话刚开个头,猫头鹰想:“凤凰只是长的漂亮,不见得有什么真本领。
The speech just made a start, the owl thought that, "The phoenix is only attractiveness, and it can not has any real ability."
哎呦!嘿,你在干什么呢?真疼啊!
突然,他叫道:“上帝!我真羡慕这个男孩!这不公平!为什么不能让我拥有好的视力呢?”
Suddenly, he cried, "God! How I envy this boy! It's unfair! Why not give me good sight?"
说来也真奇怪,人们总是本能地保护自己的形象,不让偶像崇拜或是什么别的处理方式使它显得可笑,或者使它变得和原型太不相像以至于人们不相信它。
Indeed, it is curious how instinctively one protects the image of oneself from idolatry or any other handling that could make it ridiculous, or too unlike the original to be believed in any longer.
真高兴听到这消息,如果你有什么问题,一定要提出来。
Jerry: Glad to hear it., If you have any questions, don't hesitate to ask.
但他并没真发现什么证据,直到大约三个月前,也就是在九月下旬——在白兰市喝酒时,丹尼斯遇见了好友席德•法斯恩沃斯。
But he hadn't really found any proof until about three months ago, in late September - after Dennis had met his best buddy, Sid Farnsworth, for drinks in White Plains.
“那么,”鹰头狮继续说,“你不知道什么是丑法,真算得上是个傻瓜了。”
'Well, then,' the Gryphon went on, 'if you don't know what to uglify is, you ARE a simpleton.'
这单子可真长!既然你已经听过我的100种说爱你的方法了,为什么不在评论中和大家分享一下你的创意呢?
Now that you have heard my 100 ways to say I love you, why not share your ideas in the comments below?
莱恩和马丁总结而这很可能解释为什么复杂的生命——真核生物——在地球的历史上仅进化了一次。
And that, Lane and Martin conclude, may well explain why complex life — eukaryotes — only evolved once in all of Earth's history.
你只能很偶然得碰到一些重要的东西,于是你说:“真荒谬,为什么没有人把所有重要的片段收集起来做一个列表,这样我就不需要自己把其它的找出来。”
You stumble across some great ones and you say, "This is fantastic, why doesn't somebody just make a list of all the great pieces so I don't have to look at the rest.
所以许多原因导致为什么前提本身可能为不为真,如果你记得,不管什么时候我们评价一个论点,有两件事要看,记得吗?
So lots of reasons why the premise itself might not be true and if you remember whenever we are evaluating an argument there are two things to look at can you remember what they are?
他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。
I'm really bored with his sitting there doing nothing but beefing.
我们的家庭医生是一位有着粗哑嗓音的老男人,我真说不清楚他在我心中是个什么样的人。
Our family physician was a kind but gruff old bird, and I didn't know what to think about him.
“我真感到奇怪,亲爱的,”班纳特夫人说,“你为什么总是爱把自己的孩子想得那么傻。”
'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly.
实际上一个有效论点没有真前提和真结论,什么是有效论点呢?
Actually a valid argument doesn't have true premises and true conclusion what is a valid argument?
我母亲已经90岁高龄,还能走路,但那时候加快速度比什么都要紧,她(温丝莱特)真了不起。
My Mum is 90 and can walk but it was more just to speed the process up than anything else but anyway, she was great.
“也许你们只能在心里想我为他们感到难过或者他们的处境真艰难,但那总比什么都不想要好,”该老师说,你们应该在这次灾难中学会同情他人。
“You may have simply thought, ‘I feel sorry for them, ’ or ‘that sounds really tough, ’ but that is better than not thinking at all, ” the teacher said.
如果前提中没有真理,就不一定,在结论中有真理,这就是为什么我告诉你们前提,不为真,这能是非常有用的信息。
If there isn't truth in the premises there won't necessarily be truth in the conclusion and that's why I tell you the premises are not true which might be very useful information.
换言之,不可能有情况,他们都同时为真,这也是为什么测试有效。
In other words there is no possible situation where they are all true together. That's why that test works.
为什么不喜欢我还真说不出来,也有可能是因为我总是下意识地认为当我在自行车道里骑车时,司机们不知怎的就觉得我在里面是安全的,或是受到隔离保护的,所以就没有必要对我多加关照。
I've never really been able say why, but perhaps it is because I sense unconsciously that when I'm in one drivers somehow see me as safe, or zoned off, and so in less need of attention.
我真听不懂他在说些什么啊,雪人心想,不过,我觉得他讲的事情对我可没什么好处。
I don't understand him, said the Snow Man to himself, but I have a feeling that he is talking of something very disagreeable.
这并不是同义反复的恒真命题,为什么不能有只能通过非科学方法发现的事物呢,又甚或有根本发现不了的事物?
That is no tautology. Why can't there be things only discoverable by non-scientific means, or not discoverable at all?
这就是为什么有的店铺在未经苹果公司授权的情况下开始贩卖苹果产品,更有甚者贩卖低价低质的山寨苹果,但在外型上与真机类似而且还带有经典的苹果商标。
That's why stores have begun to sell the products without Apple's permission, while others are hawking cheaper, lower-quality gadgets that are aesthetically similar and bear the chic Apple logo.
这些人我真搞不懂——他们究竟能从这本书里得到什么?
This is the real baffler--what on earth do they get out of reading it?
如果你记不得你上一次是什么时候换的牙刷,那么你就真该换一把了。
And if you can't remember the last time you changed your toothbrush, it's probably time for a new one.
从欧洲反馈来的信息看,在一个坏税制上再增加一个像VAT这样的坏税种,真称不上什么好主意。
And the evidence from Europe suggests it's not a good idea to add a somewhat-bad tax like the VAT on top of a really bad tax system.
但什么东西可以使真核生物积聚如此之多、甚至有些多余的基因和蛋白质?
But what enabled eukaryotes to accumulate all these extra genes and proteins?
要的东西真奇怪,监狱中没什么会把你弄脏,天知道。
Funny thing to want, for there isn't much to get you dirty in jail, goodness knows.
有时候我真怀疑读研究生到底有什么用,现实离梦想太远了。
Sometimes, I really doubt of the value of being a postgraduate. After all, the reality is too far removed from what we crave for.
不同点是什么呢?答案是,如果前提为真,结论不可能为假。
What's the difference between them, the answer in this case if the premises are true the conclusion couldn't be false.
应用推荐