我想我一开始就没打算为每张CD设计不同的声音。然而,我确实能感觉到目前什么是对的。
I don't think I set out to come up with a different sound for each CD. At the same time, I do have a sense of what is right for the moment.
你们可以讨论什么是对的,什么是错的,然后就会得到正确的答案。
You can have a discussion about what's right or wrong, and it will lead to the right answer.
他们为我们做饭,为我们做家务,他们总是给我们提供食物和衣服,他们还教我们什么是对的,什么是错的。
They cook meals for us. They do the chores for us. They always give us food and clothes. They teach us what is right and what is wrong.
知道什么是对的到执行经常只是本能直觉的事儿。
Knowing what is the right move to make is often just a matter of gut instinct.
采取客观的态度来看清自己,承认什么是对的,什么是错的。
Take personal inventory by looking at yourself objectively and acknowledging what is and isn’t true.
究竟什么是对的治疗,我不知道,但危急时刻需要非常措施。
Exactly what is therapeutic about that I'm not sure, but desperate times call for desperate measures.
认识合理性关乎的是什么是对的,而工具合理性关乎的是做什么。
Epistemic rationality is about what is true and instrumental rationality is about what to do.
你有争取什么是对的渴望,但你会以公平和平等的方式来这样做。
You have the need to fight for what is right, but you do so in a fair and evenhanded way.
从孩子的角度看,事实是父母有权威,他们可以告诉你,什么是对的,什么是错的。
From the child's point of view, the very fact that parents have authority is that they can tell you what's right and what's wrong.
她希望按照自己的方式生活,而不是按照别人认为什么是对的、什么是不对的标准来生活。
And she wanted to live by her own rules, not by what other people thought was right or wrong.
我们为动物感到难过,同时也为人感到悲哀,因为没有东西指导人们什么是对的、什么是错的。
We feel sorry for animals and also for the people, because there is no guideline for what is right and wrong.
不知道什么是对的对齐的你在这方面的认识,但情况类似,每个指针分配动态内存指针的数组。
Not sure what is your understanding of aligned in this context but the situation is similar to a array of Pointers where each pointer is allocated dynamic memory.
于是关于什么是错的、什么是对的,你得出了很多的结论,然后你捍卫着你的看法,甚至一直到死。
You've come to lots of conclusions about what's right or what's wrong, and then you defend your opinion, almost to the death.
确定不要做得太过,当和孩子在一起时需要耐心,用和蔼和平静的态度告诉他们什么是对的什么是错的。
Make sure that you don't go overboard; you need to be patient with children and make them understand the right and the wrong things in a sweet and calm manner.
当一个人从骨子里深深了解什么是对的,并时时身体力行,他便能免于落入妥协的陷阱-没有人能收买或腐化他。
When a man knows deep in his bones what is right, and keeps acting on it, he avoids the trap of compromise-he remains incorruptible.
当一个人从骨子里深深了解什么是对的,并时时身体力行,他便能躲避落入妥协的陷阱--没有人能收买或腐化他。
When a man knows deep in has bones what is right, and keeps acting on it, he avoids the trap of compromise-he remains incorruptible.
作为一名青少年,他们没有太多关于什么是错什么是对的观念,几乎每一个人都有偶像,他们应该选择好的来学习,这给他们带来积极的榜样。
As a teenager, they don't have many ideas about what is wrong and what is right, almost everyone has an idol, they should choose the good one to follow, which gives them positive example.
心理学家肯·曼克特洛(Ken Manktelow)强调了这两种合理性的实践性(practicality),说明它们关乎两个关键的问题:什么是对的以及做什么。
Psychologist Ken Manktelow has emphasized the practicality of both types of rationality by noting that they concern two critical things: what is true and what to do.
其他人认为,我们的大脑对什么东西是“悦耳的”在某种程度上有其内在的标准。
Others think that the rules for what is "musical" are hardwired in our brains to some degree.
我并不认为自己莽撞,因为无论什么事令我不安我就说出来,对我这一直以来是很自然的事。
I don't feel I'm being bold, because it's always been natural for me to just speak out about whatever disturbs me.
MIRTP的重点在于对Makete的居民来说什么是最合适的,并依据现有的资源、他们能承担的费用以及他们愿意接受什么作出判断。
MIRTP focused on what would be most appropriate for the inhabitants of Makete in terms of what was available, how much they could afford and what they were willing to accept.
科学家们越来越想知道到底发生了什么,因为他们认为北极是全球变暖中“煤矿中的金丝雀”——是对世界其他地方即将发生的事情的警告。
Scientists are increasingly keen to find out what's going on because they consider the Arctic the "canary in the mine" for global warming—a warning of what's in store for the rest of the world.
对古埃及人来说,知道尼罗河季节的时间是很重要的,他们的生活方式取决于尼罗河季节什么时候来临。
It was important to the ancient Egyptians to know when their Nile based seasons would occur, their way of life depended upon it.
对我来说,这却很重要;毕竟,如果没有孩子父母的同意,我绝不会告诉一个孩子,圣诞老人是不存在的,或者向他解释为什么我是一个无神论者。
To me, that would have been crucial; after all, I wouldn't tell a child there is no Santa Claus or why I am an atheist without a parent's permission.
这可能是为什么当我在中国的时候,那些高超的书法对我来说还是像涂鸦一样。
This could be why masterful calligraphy still looks like scribbles to me, well into my time in China.
这可能是为什么当我在中国的时候,那些高超的书法对我来说还是像涂鸦一样。
This could be why masterful calligraphy still looks like scribbles to me, well into my time in China.
应用推荐