现在我们有这样两个通讯录(很显然Gtalk的好友名单和Gmail的通讯录是一样的),你可能在想在什么地方可以用到这些通讯录。
Now that we have these two lists (obviously, Google Talk friends are also Gmail contacts), you may wonder where you could use them.
我也想要确保每个人都感到自己是团队的一员,我不仅想要知道他们在想什么,也想要知道他们的思维方式。
I also wanted to make sure everyone felt like part of the team, and I wanted to learn not only what they thought but how they thought.
他的想法是,如果我能交给黑猩猩一种语言的话,我就可以掏空他的想法,他可以告诉我他在想什么,他是怎样看这个世界的。
It was, if I can give a chimpanzee language, I can empty the contents of his mind. He can tell me what he's thinking, how he sees the world.
有时是很困难的,但是如果你知道讲的人得相当不错,你通常都能看到来自他们的表达自己在想什么。
Sometimes it can be hard to tell, but if you know the person fairly well, you can usually see from their expression what they're really thinking.
大胆的人不怕尝试新事物,他们能使周围的人如此兴奋的原因之一,是你总也猜不透他们在想什么。
Bold people aren't afraid of trying new things, and one of the reasons they're so exciting to be around is that they keep you guessing.
如果你不再质疑为什么是自己被杀而不是别人、不再调查失去了你之后所留下的虚空、不再想知道还留在人间的那些人在想些什么的话,你就解脱了。
If you stop asking why you were killed instead of someone else, stop investigating the vacuum left by your loss, stop wondering what everyone left on earth is feeling, you can be free.
一回来我就着手写这篇文章,但我一直在努力加工,让我的思想成形。我一直在想的这样一个问题:什么设备是智能的,什么设备是傻瓜的。
I wrote about this a while back but I've been refining and sharpening my thinking on the question of which devices will be smart and which devices will be dumb.
但是两位科学家说要知道人们的头脑中到底在想什么是不可能的。
But the scientists said it was impossible to know what was really going on in people's heads.
现在,我能理解你们中的一些人在想些什么了:我是一个科学家这件事并不意味着我就是个无神论者。
Now, I know what some of you are thinking: Just because you're a scientist doesn't mean you're an atheist.
最好的工具是让读者来评价你的想法,而不是去评价读者在想什么。
Your best tool is to get the reader's evaluation of your thoughts, not the evaluation of the reader thought.
我做傻事了吗?我在想什么呢?当我应该在内部文件里向雇员经理分享我的谢意的时候,我分享得是可乐。
Silly me - what was I thinking? I was sharing a Coke when I should have been sharing my thanks in a printed internal document to the employee's manager.
我也不知道是怎么回事,我常常在想,是什么让你的声音如此难忘?
Idon't know what it is–I've often wondered–that makes your voice such a–hauntingmemory. . . .
在我们还在想,接下来会发生什么在这位30岁的亿万先生身上的时候,这里是一些上海的老地方,在那里姚明逐步成长成为了亚洲最最出色的体育人。
While we wonder "What next?" for the 30-year-old millionaire, here are some of the places in Shanghai that helped form the man many are calling Asia's greatest sportsman.
但是,如果你在想为什么我那些住在北美的朋友们所开的车是白色多于黑色或银色呢?
But wait - if you are thinking that your North American neighborhood has far more white-painted cars than either silver or black models, you'd be right.
“是吗,我总是能感到别人心里在想什么”他半真半假的说到,“我要说说你的秘密吗?
"Oh, I have always had a gift of feeling what is in other people's hearts, " said he, half seriously. "Shall I tell the secrets of yours?
乔布斯的天生才能是想象,不仅是客户现在想要什么,而且是未来要什么—并在上面押赌注。
Steve Jobs's natural talent is to imagine not only what consumers want now but also what they will want in the future -- and pay a premium price for.
我不知道这个裁判在想什么,重要的是要问心无愧。
I don't know what the referee was thinking but it's important to have a clear conscience.
当我们的搭档始终坐在那里,想知道我们到底在想什么,我们却相信我们和我们搭档的交流方式是有效的。
We believe our style of communication is effective with our partner, when all the while our partner sits there and wonders what the hell it is we're thinking.
玛吉想知道他正在想些什么,是否他的思绪也跟她的一样是一团糟?
Maggie wondered what he was thinking, were his thoughts as much of a jumble as hers?
然而不幸的是,股市的上下波动是来自于千千万万股民的行为,而你无法知道他们在决定买或者卖的时候脑子里在想什么。
Unfortunately, the market's ups and downs ultimately depend on the choices of a massive number of people-and you don't know what they're thinking about before they decide to buy or sell a stock.
也许最佳的回答是AlBundy告诉Peg的那句:“如果我想让你知道我在想什么,我就会对你说了啊!”
Perhaps the best response to this question was offered by Al Bundy, who once told Peg, “If I wanted you to know what I was thinking, I would be talking to you!”
我最近一直在想这个问题:什么是我们需要的最重要的技能呢?
I'm thinking about this question lately: what is the most important skill we need to have?
孤独是个幽灵总让人琢磨不透,或许当你正在想它到底是什么东西的时候,它已悄悄地爬上你的心间。
The specter of loneliness is always thoroughly blurred, perhaps when you think it is what in the end, it has quietly climbed to your heart.
孤独是个幽灵总让人琢磨不透,或许当你正在想它到底是什么东西的时候,它已悄悄地爬上你的心间。
The specter of loneliness is always thoroughly blurred, perhaps when you think it is what in the end, it has quietly climbed to your heart.
应用推荐