“当员工休陪产假和孩子们在一起时,他会得到一种新的培训:如何在压力下保持冷静。”发言人克里斯汀·埃尔伯格·霍尔姆说。
"When an employee goes on paternity leave and is with his kids, he gets a new kind of training: in how to keep cool under stress," says spokesperson Christine Elberg Holm.
“当员工休陪产假和孩子们在一起时,他会得到一种新的培训:如何在压力下保持冷静。”发言人克里斯汀·埃尔伯格·霍尔姆说。
"When an employee goes on paternity leave and is with his kids, he gets a new kind of training: in how to keep cool under stress," says spokesperson Christine Elberg Holm.
作为九人乒乓球队的一员,朱迪·霍尔弗罗斯特从美国被派往中国时,只有15岁。
Judy Hoarfrost was just 15 years old when she was sent from the US to China as part of a nine-member table tennis team.
我的朋友从来就不多,尤其在离家这么远的地方,安霍尔德一家人简直就是我生命的全部。
I've never made friends easily, and with what's left of my own family so far away, the Arnholds are my life.
在之后的悲观前瞻节目中,霍尔柏林道歉。节目主持人承认他们的确有怂恿霍尔柏林说些什么但是并没想到他真的会那样做,然后也道歉。
Later in the show a sombre-looking Halperin apologised, after the show's presenters admitted they had goaded him into saying it but did not think he would go through with it and also apologised.
霍尔说:“人是不断变化的,彼此关系也在不断地变化,但往往是,一对夫妇不可能确保两人朝着同一方向改变。”
"People change and relationships change and sometimes it's just not possible for a couple to ensure they're changing in the same direction," says Hall.
又是三月与博尔顿之战,曼联发现在埃文斯因对斯图亚特·霍尔顿恶意犯规被罚出场之后只能10人应战。
Against Bolton in March, United found itself down to 10 men after Jonny Evans was sent off for a reckless challenge on Stuart Holden.
今天,就像海勒斯波特海峡之于雅典人,作为世界多数石油运输的必经之地–霍尔木兹海峡海峡拥有同等战略地位。
Today, it is the Straits of Hormuz, through which much of the world’s oil is carried, that has acquired the same strategic importance as the Hellespont had for the Athenians.
并不是只有霍尔特一个人认为布莱·维克已经证实了对挪威社会所持有的保留态度是正确的。
Holt is not alone is speaking as though Breivik has vindicated every reservation she had ever held about Norwegian society.
霍尔布鲁克周围有一大批杰出的年轻人,他把他们当作是大家庭中成员。
Holbrooke surrounded himself with a team of bright young up-and comers and he treated them as part of an extended family.
对我来说,把一件秘密设法藏得如此之长久,甚至对于安霍尔德一家人,我最好的朋友来说,这四年间,他们都不知晓这件事。
I'm amazed we managed to keep it hidden for so long-my continuing to work for the Arnholds the past four years.
“你可过不了我这关,”主持人奚落着伊莲娜·霍尔姆斯·诺顿,来自华盛顿特区的元老级女国会议员。
"I'm GOING to nail you here," an interviewer taunted Eleanor Holmes Norton, Washington, DC's, veteran congresswoman.
塞达特说旧金山加利福尼亚大学的这些人将向霍尔德伦作出正式答复。
Sedat says the UCSF group will make a formal reply to Holdren.
塞林格最负盛名的作品是描述青年人成长的《麦田守望者》。 这部小说以叛逆少年霍尔顿•考尔菲德(HoldenCaulfield)为主角,于1951年问世,正逢冷战中让人焦虑的年代。
Salinger is best known for his coming-of-age novel 'The Catcher in the Rye' about rebellious teenager Holden Caulfield, which came out in 1951 during the time of anxious, Cold War conformity.
当下强迫症文化的一位人所共知的先驱者要算安迪·沃霍尔。由于自己“糟糕身体”的病痛和缺陷,沃霍尔一生大部分时间里都生活在焦虑状态中。
The most obvious precursor of our present hypochondriac culture was Andy Warhol, who lived most of his life in a state of anxiety regarding the ailments and imperfections of his' bad body. '.
总部位于达拉斯的Driversselect公司的创始人兼总裁史蒂夫•霍尔通过拍卖采购二手汽车。 一旦拍卖成交,他马上就开始在自己的网站上兜售这些汽车,而不是等到这些车到货时才动手销售。
Steve Hall, founder and president of Dallas's Driversselect, peddles the used cars on his website from the moment he purchases them at auction instead of waiting till they're delivered.
从格蕾丝·琼斯到雷人gaga,从安迪·沃霍尔到吉尔伯特和乔治,从保罗·奥斯特到大卫·福斯特·华莱士,它的影响无所不至连绵悠长。
From Grace Jones to Lady Gaga, from Andy Warhol to Gilbert and George, from Paul Auster to David Foster Wallace, its influence has been everywhere and continues.
大约1.2万人在1749年支付了两先令六便士,聆听了亨德尔在沃克·斯霍尔园林的皇家烟火音乐的100人排练(福塞斯,1985)。
In 1749 some 12, 000 people paid two shillings sixpence each to hear Handel's 100-piece band rehearse his Royal Fireworks Music at Vauxhall Gardens (Forsyth, 1985).
DataSift的创始人尼克·霍尔斯特德(NickHalstead)说,有了像DataSift那样的数据交易市场,使得更多的社交媒体服务商开启其数据的仓库。
Having a marketplace such as DataSift has already encouraged other social-media services to open their data vaults, says Nick Halstead, the founder of DataSift.
排在前十位的“型男”还有:演员乔治•克鲁尼、比尔•奈伊、克林特•伊斯特伍德、威尔•史密斯、以及画家兼电影制片人安迪•沃霍尔。
Rounding out the top 10 were actors George Clooney, Bill Nighy, Clint Eastwood and Will Smith as well as painter and filmmaker Andy Warhol。
排在前十位的“型男”还有:演员乔治·克鲁尼、比尔·奈伊、克林特·伊斯特伍德、威尔·史密斯、以及画家兼电影制片人安迪·沃霍尔。
Rounding out the top 10 were actors George Clooney, Bill Nighy, Clint Eastwood and Will Smith as well as painter and filmmaker Andy Warhol.
在8月份举行的亚洲协会会议上,美国巴基斯坦特别事务代表理查德·霍尔布鲁克表示“洪水影响每一个人。”
Speaking at the Asia Society in August, Richard Holbrooke, U.S. special representative for Pakistan, explained "the water has affected everyone."
此外,维斯塔斯公司发言人迈克尔霍尔姆(MichaelHolm)表示,昨天丹麦有一座V112型风力轮机的模型折断了叶片。
Separately, Michael Holm, a spokesman for the company, said a portion of the blade on the first prototype of its V112 wind turbine broke off late yesterday in Denmark.
这个雇员是一个文案编写人,在主营直递邮件的部门为格雷森-波霍尔工作,有一项事务涉及到超过25万个信件,需要推销一本破产手册给律师。
The employee, a copywriter, worked on a major direct-mail initiative for Grensing-Pophal that involved more than 250, 000 mailers to promote a bankruptcy book to lawyers.
EarthSky也采访了伍兹·霍尔海洋研究所的海洋学家布瑞克·欧文斯,他所在的团队安装了安装一个水下机器人,直接测量原油泄露处及其周围洋流的状态。
EarthSky also spoke with oceanographer Breck Owens at Woods Hole Oceanographic Institution, whose team has released an underwater robot to directly measure currents in and around the oil spill.
霍尔姆斯说,达尔富尔目前有大约1万4千救援人员,其中已经有1万3千人是苏丹人。
Holmes said approximately 13,000 of the 14,000 relief workers in Darfur are already Sudanese.
对我来说,梵高作品的问题在于,它熟悉得就像是麦片包装盒——安迪·沃霍尔可能会说像汤罐头——如此频繁地遭到模仿和复制,到了让人无感的程度。
My trouble with van Gogh's work was that, to me, it had the familiarity of cereal boxes — or, as Andy Warhol might have it, soup cans — copied and reproduced to the point of unseeability.
对我来说,梵高作品的问题在于,它熟悉得就像是麦片包装盒——安迪·沃霍尔可能会说像汤罐头——如此频繁地遭到模仿和复制,到了让人无感的程度。
My trouble with van Gogh's work was that, to me, it had the familiarity of cereal boxes — or, as Andy Warhol might have it, soup cans — copied and reproduced to the point of unseeability.
应用推荐