在涉及用电脑分析人类经验时,尤其如此。
This is particularly true when it comes to using computers to analyse the human experience.
根据新批评,诗人就是人类经验内容的组织者。
According to New Criticism, the poet is an organizer of the content of human experience.
具象是再现人类经验和反映自然世界的可视的形象与造型。
An icon is a visible figure and model which can reappear human experience and reflect the natural world.
一种不能体验出时间的词汇是贫乏的,缺少了必要的人类经验。
A word without the experience of time is impoverished and lacks an essential quality of human experience.
因此,我的目的是建立一个父系和人类经验的共性之间的联系。
My intention is thus to establish a linkage between patriliny and commonalities of human experience.
因而,自我确定的对象不是知识而是生命,历史性的生命,人类经验的全部。
Accordingly, the object of self-certitude is not knowledge but life, historical life, the totality of human experience.
人类经验往往受制于明确的一组情景,扩大你的人生经验将一定会有帮助。
Human experience will always be subjective to a specific set of scenarios, expanding your life person experience will always be helpful.
这是人类经验的一个悲哀现实:我们接触到的东西越多,它的影响越会减少。
This is the sad reality of the human experience: the more we're exposed to something, the more its impact diminishes.
纵观古今,凡经典的诞生,背后都有一些敢于突破人类经验桎梏的非凡人物。
Making a general survey of the ancient and modern times, once there emerges a classical item, there are some extraordinary talents who dare to break through the shackles of human experience.
概念隐喻是由人类经验和文化意象衍生而来,其形成依赖于丰富的想象和类比。
Relying on the rich imagination and analogy, conceptual metaphor is derived from human's experience and cultural image.
构式语法理论认为简单句构式与反映人类经验的基本情景的语义结构直接相联。
Construction grammar holds that simple clause constructions are associated directly with semantic structures which reflect scenes basic to human experience.
人类经验是由一系列没有终点、相互层叠的故事构成,这些故事以经意或不经意的方式交织。
Human experience is a series of never-ending, overlapping stories bumping into one another in expected and unexpected ways.
创造一样东西,回馈社会,使之成为人类经验和知识的一部分,那种感觉太奇妙了。
It's a wonderful feeling to create something that puts it back in the pool of human experience and knowledge.
在人类经验的基础上,通过认知和文化模式建构起来的概念,依附于语言符号而获得意义。
A concept, constructed on the basis of human experience and by means of cognitive and cultural models, acquires meaning in virtue of association with a linguistic sign.
指可以重复的人类经验。“可重复性”这个标准,排除神话、神迹声称、及个人主观经验。
Evidence is repeatable human experience. The criterion of repeatability excludes myths, miracle claims, and individual personal subjective experience.
叙事研究者相信,人类经验基本上是故事化的。人类生活在故事之中并且是讲故事的生物。
Narrativists believe that human experience is basically storied experience: that humans live out stories and are story-telling organisms.
如果我们想要永保和平,我们就必须从人类经验以及人类追求理想的历程中去探索其渊源。
If we are ever to create enduring peace, we must seek its origins in human experience and in the record of human idealism.
换言之,也只有在人类经验的社会中方具客观性,因此在人类活动之外不需要本体论的根据。
In other words, despite the objectivity that marks the social world in human experience, it does not thereby acquire an ontological status apart from the human activity that produced it.
济慈的诗以精确紧凑的造句,有感描写为特色,通过想象,营造了超出人类经验值的自然之美。
Keats's poetry characterized by exact and closely knit construction, sensual descriptions, and by force of imagination, gives transcendental values to the physical beauty of the world.
基于人类经验的叙事性与读者之间有四个层面的认知图式,每一个层面下包括相应的认知参数。
Between the experientiality-based narrativity and the reader reception are located four levels of cognitive schemata (or frame) which , in their turn, reply on cognitive parameters.
安德鲁蔡金的A月亮上的男人被认为是在阿波罗登月计划的权威历史,可以说是人类经验的顶峰。
Andrew Chaikin's a man on the moon is considered the definitive history of the Apollo moon missions-arguably the pinnacle of human experience.
他意识到高处的超出人类经验层面,也发现它就在跟前,在名相的神秘装扮下,它在每一处地方。
What he had realized on the heights of the transcendental plane, he also found here below, everywhere about him, under the mysterious garb of names and forms.
社会里的相互作用是人类经验的关键一部分,社会学家现在相信多达五分之四的思想都来自我们与他人的关系。
Social interaction is such a key part of human experience that social neuroscientists now believe that as many as four out of every five thoughts we have are in the context of relating to others.
如何把人类经验转化成行为,如何在原始材料中挖掘深度——将童话和教育戏剧有机的联合起来。
The combination is not only deeply meaningful for children's cognitive psychology, but also crucial to making up the material for the courses of drama-based education.
客观世界中的各种事物,现象都是存在于一定的时间之中,因此时间是人类经验中的一个基本概念。
Any object and phenomenon in the physical world exists in the domain of time, so time is a fundamental concept in human experience.
客观世界中的各种事物,现象都是存在于一定的时间之中,因此时间是人类经验中的一个基本概念。
Any object and phenomenon in the physical world exists in the domain of time, so time is a fundamental concept in human experience.
应用推荐