建筑首先是为了满足人类栖身而起源的,它不仅用来满足个人或家庭的生活需要,还要用来满足整个社会的各种需要,于是就出现了很多不同的建筑类型。
The first is to satisfy the human structure and origin, it is not only to satisfy personal or family's needs and to meet various needs of society as a whole, hence many different types of buildings.
科学家声称位于非洲南部沿海的那一片土地 --开普敦以东约240英里- -在毁灭性的冰河时代,成为当时人类唯一可栖身之地。
The strip of land on Africa's southern coast - around 240 miles east of Cape Town - became the only place that remained habitable during the devastating ice age, scientists claim.
自我保存促使一个生物去寻找适合它本性的事物。而人类,因为被赋予理性,就不仅仅是去寻求食物、取暖和栖身之处,同时还要去寻求对于人类智力好的事物。
Man, being endowed with reason, seeks not just food, warmth and shelter, but also that which is good for the intellect.
人们在自然的环境中建造了自己的栖身之所,但随着人类文明的进步,人们渐渐远离了自然世界。
Human has built a structure to a house art for themselves in natural environment. However, with the progress of human civilization, human are gradually go away from natural world.
它们曾经给过人类慰藉,但是当所谓的主人们不再需要它们的时候,它们就只能这样栖身于公园里。
They brought people relief, when the so called owners didn't need them anymore, they had to live in the parks.
谁能想象人类生活在玻璃高楼林立但没有鸟儿栖身之地的世界里?
Who could imagine living a world of glassy towers without the birds that roost in the city?
谁能想象人类生活在玻璃高楼林立但没有鸟儿栖身之地的世界里?
Who could imagine living a world of glassy towers without the birds that roost in the city?
应用推荐