狐狸将自己的秘密作为离别礼物告诉小王子:“一个人只有用心才能真正看清这个世界。”
The fox, as his parting gift, shares his secret with the prince: "One can see rightly with the heart."
有些人(即内向的人)需要时间远离别人,才能重新充满能量,他们会感觉被一天中的周围人周围事抽干精力。
Some people (namely introverts) need time away from others to recharge their batteries, feeling drained from being around people for so much of the day.
此种亲密并不意味着两人一刻不能分离,因为离别和距离有时候在两人爱的关系中是必要的。
This kind of intimacy, does not predicate that two people may not immediately separate, because leaving and distance sometimes necessary.
这种亲密并不意味着我们一刻也不能分离,因为在两人爱的关系中离别和距离有时候是必要的。
This closeness does not imply a continual "togetherness", for distance and separation are sometimes essential in a loving relationship.
悲伤的事有很多,一花一凋零,所有的离别,让人悲伤的事真的有好多好多。
There are really too many sad things in life, including a withered flower and all departures.
他匆匆地把一家人送到一所公寓,就离别了寒冷的北京。
He bundled his family off to a rooming house to escape the notorious Beijing cold.
花的凋谢,人的笑容,泪的纷飞,水的流去,转身的离别,雨的雹啸,都是常规或者是无奈,对于无法依赖的无奈。
Withered flowers, people's smiles and tears of the swirling water flow to turn around the parting, rain hail Xiao, are conventional or helpless, who can not rely on the helplessness.
就算就是短短十几天的相处,我们的感情谈不上深厚,但是人总在离别时感到无奈难过。
Even if that is just 10 days to get along, not to mention our deep feelings, but people always feel helpless when parting sad.
艾米莉·狄金森曾写道,“人因离别而品尝地狱”在人类百万余年的进化过程中,有多少人曾遭受这样的痛苦?
Emily Dickinson once wrote, "Parting is all we need to know of hell." How many people have suffered in all the millions of years of human evolution?
有些人,当朋友离别后,就慢慢地把朋友遗忘,多年以后相见,发现了彼此的陌生;
For someone can forget friend tardily, once meet again for ages years later will found very strangeness;
有些人,当朋友离别后,就慢慢地把朋友遗忘,多年以后相见,发现了彼此的陌生;
For someone can forget friend tardily, once meet again for ages years later will found very strangeness;
应用推荐