他坚信上帝要所有人生来平等。他从来没有停止过争取这一自由权利的奋斗。
He was confident that the Creator intended all men to be created equal. And he never gave up struggling for that freedom.
他主张人生来平等,尽管有些人有一些坏的品质,但是那是因为知识使他们别于他人。
He assumed that all men were equal at birth, though some bad more potential than others, and that it was knowledge that set men apart.
我们的祖先在个大陆上创立了一个新的国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
The Gettysburg AdressFourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们先辈在这块大陆上建立了一个新的国家。她孕育于自由之中。奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago your fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
有一天,这个国家将站起来,并实现他的信条的真正含义:我们将捍卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-evident, that all men are created equal.
有一天,这个国家将站起来,并实现他的信条的真正含义:我们将扞卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-Oevident, that all men are created equal.
八十七年前我们的先辈在这块大陆上建立了一个新的国家,这个国家在争取自由中诞生,忠于人人生来平等这一信念。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的先辈在这个大陆上建立起一个崭新的国家。这个国家以自由为理想,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新的国家,她孕育于自由的理念之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
这这就是美国独立宣言里的这句话——“所有的人生来平等,他们拥有造物主赋予的不可剥夺的权利。”——的意义之所在。
That is the significance of the assertion, in the American Declaration of Independence, that "all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights".
87年前,我们的先辈在这个大陆上创建起一个崭新的国家。这个国家孕育于自由的观念之中,尊奉人人生来平等的主张。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十又七年前,我们的先辈在这片土地上缔造了一个崭新的国家,它孕育于自由之中,奉行这样一条原则,即人人生来平等。
Fourscore and seven years ago our father brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
在他最著名的演讲中,他说:人生来是平等的,必须享受上帝所赋予的平等权利。
In his most famous speech, he said: all men are created equal and must enjoy the equal rights that are given by God.
林肯坚定不移的相信,人生来都是平等的。
Lincoln was unyielding in his convictions that all men are created equal.
每个人生来是平等的,都有自己的特性,所以不要为外表而停滞不前。䌠。
Everybody is born to be equal and has their own feature, so don't be stuck in the appearance.
关于这个问题,其他人持有不同的意见。他们坚信:男人和女人生来就是平等的。
Other people, however, think quite differently on this issue. They firmly believe that both men and women are born equal.
在他最着名的演讲中,他说:人生来是平等的,必须享受上帝所赋予的平等权利。
In his most famous speech, he said: all men are created equal and must enjoy the equal rights that are given by God.
我梦想有一天这个国家将站立起来,实践其信念的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的:一切人生来都是平等的。”
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
我梦想有一天这个国家能够站立起来,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻:所有的人生来就是平等的。”
I have a dream that one day this nation will rise up, live out the true meaning of 11 its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
每个人生来是平等的,都有自己的特性,所以不要为外表而停滞不前。
Everybody is born to be equal and has their own feature, so don't be stuck in the appearance.
我梦想这个国家有一天能够站起来,实现其立国信条的真谛:我们认为这些信条不言而喻,所有人生来就是平等的。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed - we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.
在他最著名的演讲中,他说:人生来是平等的,必须享受上帝所赋予的平等权利。
In his most famous speech he said: all men are created equal and must enjoy the equal rights that are given by God.
在他最著名的演讲中,他说:人生来是平等的,必须享受上帝所赋予的平等权利。
In his most famous speech he said: all men are created equal and must enjoy the equal rights that are given by God.
应用推荐