据当地媒体报道,超强飓风25日袭击了印度东部省邦,造成24人死亡,数百座房屋被毁,受灾人数超过11万。
A strong hurricane hit the eastern part of India Monday, killing 24 people, destroying hundreds of houses and affecting more than 110000 people, local media reported.
仅仅在印度nagapattinam区短短10公里长的沿海地区死亡人数就超过了6000人,其中,大部分为妇女和儿童,她们无法从巨浪中逃生。
More than 6,000 people died just along a short 10 kilometer stretch of coast in India's Nagapattinam district. Most were women and children, who couldn't escape the walls of water.
印度当局似乎已经控制了危机,但是就现在的情况表明虽然包围行动已经结束,但是随着死亡人数超过119名,恐惧有增无减。
Indian authorities appeared to be gaining control of the crisis, but amid early indications that the sieges were ending, fears were growing that the toll would rise past the 119 known dead.
印度超过南非成为世界上HIV人数最多的国家,然而当美国的性传播疾病上升时,HIV感染率是稳定的。
India surpasses South Africa as the world's largest HIV population and in the US infection rates of HIV are steady while STDs are on the rise.
印度经常发生列车事故,在这里,世界最大的铁路网每天运输超过1400万旅客。这起事故时2011年死亡人数最多的事故。
Train accidents are common in India, where the world's largest railroad network carries more than 14 million passengers each day, but this is the most deadly accident in 2011.
印度东北部遭飓风袭击,死亡人数超过100。
印度妇女在该国葡萄酒饮用者中仍然只占极少数,但是妇女饮用葡萄酒人数的增长速度超过了男性的两倍。
Indian women still represent a very small number of the wine drinkers in the country. But their Numbers are growing more than twice as fast as men.
英国大使馆文化教育处(BritishCouncil)曾发布过一项研究结果,称中国说英语的人数已经超过印度,当时亲历过这两个国家的读者满腹狐疑地问道:中国把这么多说英语的人都藏到哪里去了?
When the British Council published a study saying China had more English speakers than India readers with experience of both countries wondered aloud where China was hiding all those Anglophones.
自现金禁令发布以来,数字支付方式使用人数大幅增加。不过,由于超过七成印度人没有智能手机,推广到印度全国难度极大。
Digital payment methods have enjoyed a massive boost since the cash ban, but extending them to the entire country is a big ask since more than 70% of Indians don't have smartphones.
即使是本月的一场印度Gujarat联邦的地方选举,因为投票人数超过国家性选举,而被认为有国际性的指标意义。
Even a local election this month in the large Indian state of gujarat-which involves more voters than most national elections-may have international implications.
即使是本月的一场印度Gujarat联邦的地方选举,因为投票人数超过国家性选举,而被认为有国际性的指标意义。
Even a local election this month in the large Indian state of gujarat-which involves more voters than most national elections-may have international implications.
应用推荐