第一个热狗——“腊肠狗”香肠卷,由德国人在纽约出售。
The very first hot dog — the "dachshund" sausage in a roll — was sold by Germans in New York.
然而我朋友就是不能眼看着有人在纽约地铁独入是非之地而置之不顾。
However, my friend simply could not see someone brave the rough maw of a New York subway without trying to help.
“每个人在纽约都匆匆忙忙,即使是在餐馆和咖啡馆,”他说。
“Everyone is in a rush in New York, even in restaurants and in cafes, ” he said.
这个工人在纽约找工作己有几个月之久,但是仍然没有找到。
The worker hunted for jobs in New York for months, yet he couldn't find any work.
共和党人在纽约州北部的一次特别选举中丧失了一个国会选区。
The Republicans lost a congressional district in a special election in upstate New York.
老人在纽约与他会面,并带他到第五大道和三十四街的拐角处。
The old man met him in New York , and led him to the corner of Fifth Avenue and 34 th street .
老人在纽约与他会了面,并将他带到第五大道和三十四街的拐角处。
The old man met him in New York, and led him to the corner of Fifth Avenue and 34th street.
最近几个月,就不止一次有人在纽约发现土狼踪影,新闻也大肆报道。
In recent months, more than one coyote sighting has made the news.
从1978年到她1994年去世,奥纳西斯夫人在纽约的《双日》做编辑。
From 1978 until her death in 1994, Mrs. Onassis worked in New York City as an editor for Doubleday.
周三,《华尔街日报》报导称阿贝丁虽然没有出席记者招待会,但周一她人在纽约。
The Wall Street Journal reported Wednesday that Abedin was in new York on Monday, although she didn't attend the news conference.
经过两年的辛苦工作,他开始在加州通过家庭,由船舶,撷取他的家人在纽约举行。
After two years of toiling in California he began passage home, by ship, to retrieve his family in New York.
在离开中学后,她有了一个代理人,她的代理人在纽约,她开始进行演员方面的训练。
She got an agent, right out of high school and her agent was in New York, so she started auditioning.
可是克林顿助选人员强调他们的候选人在纽约的形势已经改观,并有外界证据支持此种说法。
But Clinton campaign officials argued that their candidate had "turned a corner" in New York, and there was some outside evidence to support their assertions.
想一想一个人在纽约是什么感受,身边没有一个亲戚朋友,没有人知道你做什么,也没有人关心。
Think how it must feel to be alone in New York, without a friend or relation at hand, with no one to know or care what to do.
上周,我从网络上看到中国人在纽约买了很多打折的牌子,图片清楚地反应了人们满足的表情。
Last week, I saw the news from the Internet that Chinese people buy a lot of discount branches in New York, the picture is vividly presenting the satisfied faces in them.
但她依然在写作,依然在观察,依然在过着探索的生活,正是这种生活激发了陌生人在纽约街头靠近她。
But she was still writing, still observing and still living the kind of searching life that inspired strangers to approach her on the streets of New York.
当天傍晚,约1,500人在纽约军械库艺术展为现代艺术博物馆捐出了另人吃惊的250,000美元。
The following evening, some 1,500 people at the Armory Show's extravaganze contributed over $250,000 to the Museum of Modern art.
但是非裔美国人在纽约的杀人率从19世纪50年代是白人的3倍增长到1个世纪以后这一数字的近乎13倍。
But African-American homicide rose from three times the white rate in New York in the 1850s to almost 13 times that figure a century later.
而根据知情人士的话说,与父亲的会面时林赛-罗汉自己的意思,而她的母亲,迈克尔的前妻——蒂娜当时人在纽约。
Sources close to Lindsay say it was her idea to meet with Michael, while her mother and Michael's ex-wife Dina was in New York.
当喝酒的人在纽约古老的阿尔冈琴旅馆点了一杯马丁尼酒时他们应该保持清醒的头脑,否则他们会为这杯酒支付一万美元。
Drinkers might want to keep a clear head when ordering a martini at new york's historic algonquin hotel or they might pay$ 10000for that cold sip.
1927年,住在芝加哥的富勒与人在纽约的妻子安几乎每天相互通信或拍电报,里面并无片言只字提及寻短之念或顿悟。
In 1927 Fuller, living in Chicago, and his wife, Anne, in New York, exchanged almost daily letters and telegrams. Not one makes reference either to thoughts of death or to an Epiphany.
31岁的美国摄影师布兰登·斯坦顿因其博客——“人在纽约”而广为人知。“人在纽约”在过去五年一直记录着纽约居民。
Brandon Stanton, a 31-year-old American photographer known for his blog Humans of New York, has been documenting New York City's inhabitants over the past five years.
所以两人在纽约的聚会多次相遇后,他们之间的关系就变得如同童年时代的友谊一般亲密。这段友谊里,一个小朋友有许多的神奇玩具,另一个小朋友会讲一大串精辟的笑话。
So when the two met at parties around New York City, the relationship developed like a childhood friendship where one kid has a bunch of cool toys and the other knows a bunch of great jokes.
纽约城市大学的社会学家鲁思·米尔克曼发现,很多流水线工人在下班时间会进行房屋装修和其他技术工作。
The sociologist Ruth Milkman of City University of New York found that many line workers, in their off-hours, did home renovation and other skilled work.
几百万的人在最繁忙的日子从纽约的三个机场起飞:拉瓜地尔亚机场,纽华克机场和肯尼迪机场。
Millions of people fly on the busiest days from the three New York airports: LaGuardia Airport, Newark Airport, and Kennedy Airport.
几百万的人在最繁忙的日子从纽约的三个机场起飞:拉瓜地尔亚机场,纽华克机场和肯尼迪机场。
Millions of people fly on the busiest days from the three New York airports: LaGuardia Airport, Newark Airport, and Kennedy Airport.
应用推荐