过去的10年里,种族主义及对黑人和少数民族的敌意变得更加严重了。
The last decade has witnessed a serious rise in the levels of racism and hostility to black and ethnic groups.
意大利多年来一直是第二大移民来源国,澳大利亚也设法吸引了大量的希腊人和德国人。
Italy has for some years been the second biggest source of migrants, and the Australians have also managed to attract a large number of Greeks and Germans.
第三次浪潮大约发生在一万或九千年前,见证了东北亚的祖先群体向现代爱斯基摩人和阿留申人的迁移。
The third wave, perhaps 10,000 or 9,000 years ago, saw the migration from North-east Asia of groups ancestral to the modern Eskimo and Aleut.
是时候该弥合富人和穷人之间的深刻分歧了。
It's high time that we heal the deep divisions between the rich and the poor.
一些销售企业结合了个人和团队销售红利计划。
Some sales organizations combine both individual and group sales bonus programs.
这个国家的男人和女人现在已经有一段时间没有扮演他们的传统角色了。
Men and women in this country haven't been fulfilling their traditional roles for some time now.
他们所有人都是白人和黑人的跑步者的形象,有一句引语阐述了他们跑步原因的引述。
All of them were black and white images of a runner, with a quote that expressed their reason for running.
然而,劳联的自愿主义包容了某些例外情况:劳联曾支持政府代表受伤工人和童工进行干预。
Yet the AFL's voluntarism had accommodated certain exceptions: the AFL had supported government intervention on behalf of injured workers and child laborers.
历史记录记载了一种以群体为导向的生活方式——吃饭、招待客人和睡觉都在一个房间进行。
Historical records document a group-oriented existence, in which one room was used for eating, entertaining guests, and sleeping.
他已给俄罗斯领导人和哈萨克斯坦总统提供了大会席位。
He has offered seats at the conference table to the Russian leader and the president of Kazakhstan.
男人和他的妻子对视了一会儿,不一会儿就哭了起来。
The man and his wife looked at each other for a while, and presently began to cry.
他们在人和狗无法到达的地方建造了人造海滩和人造沙洲。
They made artificial beaches and sand bars in areas inaccessible to people and dogs.
一千年前在美国西南部,现代祖尼人和霍皮人的祖先在他们统治的土地上修建了复杂的道路和建筑,后来由于一些不为人所知的原因,又遗弃了这些复杂的道路和建筑。
The ancestors of the modern Zuni and Hopi built and then, for reasons still mysterious, abandoned the complex roads and structures of the domain they ruled a millennium ago in the American southwest.
我有家人和朋友感染了猪流感,尽管我怀疑他们是否出现在数据中。
I have family and friends who have had swine flu, though I doubt if they appear in the figures.
对于商人和电影制作人来说,他是一个榜样;对公众来说,他是“沃尔特叔叔”——那个给他们带来欢乐的人,那个代表了美国所有优点的人。
To business people and filmmakers, he was a role model; to the public, he was "Uncle Walt"—the man who had entertained them all their lives, the man who represented all that was good about America.
他们经常炒作新闻故事:美化富人和名人的生活,而牺牲了真实的新闻故事,如战争和饥荒。
They often sensationalise news stories, glamorizing the lives of the rich and the famous at the expense of real news stories such as war and famine.
她说:“当我初为人母后,我很快意识到自己忙于照顾其他人和工作,以至于我感觉好像迷失了自我。”
"After I became a first-time mother, I quickly realized I was so busy caring for other people and work that I felt like I'd lost myself," she said.
G20财长们还讨论了建立“自愿行为准则”的可能性,以指导债权人和濒临债务违约的国家之间的谈判。
G20 ministers also talked about the possibility of creating a "voluntary code of conduct" to govern negotiations between creditors and countries on the verge of defaulting on debt.
一位忠心耿耿为这家服务了10年的仆人和他们住在一起。
A servant who served the family faithfully for 10 years stayed with them.
这种快速发展的趋势满足了一种需求,但也在新人和老手之间制造了一些紧张气氛。
The fast-track trend fills a need, but it's also creating some tension between newcomers and veterans.
槟榔屿占据了印度和东亚之间的地理位置,吸引商人和中间商往来赚取财富。
Occupying a position between India and East Asia, Penang island drew merchants and middlemen keen to make their fortunes.
Sun 公司的老板山姆·菲利普斯想要用融合了黑人和白人音乐、乡村音乐和布鲁斯音乐的歌曲来革新流行音乐。
Sam Phillips, who owned Sun, wanted to revolutionise popular music with songs that fused black and white music, and country and blues.
与此同时,新奥尔良官员制定了一项计划,利用公共汽车和火车疏散病人和残疾人。
Meanwhile, New Orleans officials have crafted a plan to use buses and trains to evacuate the sick and the disabled.
据《中国日报》报道,为了减少铁路对动物的影响,工人和专家们设计和建造了环保铁路。
To reduce the railway's influence on the animals, workers and experts have designed and built the railway to be environmentally friendly, China Daily reported.
有工作的年轻人和无所事事的老年人之间存在尖锐分歧这一观点忽视了一个新趋势,即有技能的人和无技能的人之间差距的日益扩大。
The notion of a sharp division between the working young and the idle old misses a new trend, the growing gap between the skilled and the unskilled.
一些人和商店把多余的食物捐赠给了银行。
直到看到别人和我一起笑时,我才真的信了爷爷的话。
I never really believed my grandpa until I saw others laughing with me.
自2010年以来,志愿者们为老年人和年轻人提供了很多帮助。
The volunteers have offered a lot of help to the old and the young since 2010.
我闭上眼睛,许了一个愿:我要像我的家人和新朋友一样豁达。
I closed my eyes and made a wish: to be as open-minded as my family and my new friend.
一家日本公司于2014年制造了 Pepper 机器人,这个机器人和一个6岁的孩子一样高。
A Japanese company made Pepper in 2014. Pepper is as tall as a 6-year-old kid.
应用推荐