最高法院女发言人凯西·阿尔贝格说这位72岁的正义者周末的时候摔倒了。
Supreme Court spokeswoman Kathy Arberg said the 72-year-old justice took a spill over the weekend.
发言人凯西思考通过美军在今年年初在伊拉克拘留的几个伊朗人来交换英国水兵。
Spokesman Casey also dismissed as speculation any talk of a swap of the British sailors for several Iranian men detained by U. S. forces in Iraq earlier this year.
轰动全国的杀女案嫌疑人凯西被判无罪。我想大概是因为辛普森案的陪审团退休后搬去佛罗里达了。
"I think the jury from the O. J. Simpson trial retired and moved to Florida. " –Jay Leno.
美国最高法院女发言人凯西·阿尔贝格说伦奎斯特“一直带病坚持法院的工作,直到最后几天他的健康状况急剧恶化为止”。
Supreme court spokeswoman Kathy Arberg said Rehnquist had "continued to perform his duties on the court until a precipitous decline in his health the last couple of days."
肯·凯西,你们有些人可能认识,他是一个演员,作家,不是一个真的激进分子。
Ken Kesey, some of you probably know, was a sort of performer, writer, not really an activist.
俄克拉荷马州养牛人协会副会长迈克尔·凯尔西·帕里斯说,鉴于人们对偷牛的担忧不断上升,机器人可能会非常有用。
Michael Kelsey Paris, vice president of the Oklahoma Cattlemen's Association, said a robot could be extremely useful given rising concerns about cattle theft.
汤姆和凯西在约翰叔叔家里找到乔德一家人,看到他们也正忙于打点动身去加利福尼亚。
Tom and Casy found the Joads at Uncle John's place all busy with preparations to leave for California.
当采访问道她从丹的离世中收获了什么,凯西说:“我知道了,即使一个人不存在于这个世界上,他的影响仍然存在。”
When asked what she'd learned from Dan since he passed into spirit world, Kathy said, "I've learned that people can have a profound influence even after they're not physically around."
剧情简介:露丝(凯拉·奈特利饰)、凯西(凯芮·穆里根饰)和汤米(安德鲁·加菲尔德饰)三人从小在看似平静的英国寄宿学校长大。
Synopsis: As children, Ruth (Keira Knightley), Kathy (Carey Mulligan) and Tommy (Andrew Garfield), spend their childhood at a seemingly idyllic English boarding school.
精神科医师派翠西亚·凯西教授和她在皇家医学院的同事在一次私人讲话中说:“传出这种信息(流产比生产安全)是很让人担心的。
Speaking in a personal capacity, Prof Patricia Casey, a consultant psychiatrist and fellow of the Royal College of Psychiatrists, said: “The message this sends out is very worrying.
是一位模特经纪人的一句话“我听说凯西卖了很多灯具。”使我走近了凯西。
It was a modeling agent that led me to her by saying, "I hear Kathy Ireland sells a lot of lamps."
当地检察官凯姆·沃西(Kym Worthy)说:“没有人有权利对另一人执行死刑,无论那人的行为有多么可恶——这就是为什么我们要有法律的原因。”
The local prosecutor, Kym Worthy, said that "no individual has the right to exact the death penalty on another, no matter how reprehensible the behaviour - that is why we have laws."
我们谈论的是从16岁到24岁年龄段的年轻人,安妮·E·凯西基金会表示在2011年只有一半的人有工作。
We're talking about people ages 16 to 24, the Annie E. Casey Foundation says that only half of them had jobs in 2011.
凯西奥请你去看一看,回来告诉我们究竟是什么人来了。
Cassio. I pray you, Sir, go forth, And give us truth who 'tis that is arrived.
这艘军舰公开露面的船长是一位名叫蕾恩•威尼斯特的人类女性,而实际上的船长是一位沉默、高贵的凯尔·多尔人——西科•瓦斯。
While the captain of the vessel publicly appeared to be a human female named Layn Wynest, in actuality the captain was a quiet, regal Kel Dorin named Siqo Vass.
后来,一名叫凯西•塞穆尔的设计师计划在一些疯狂的年轻人脚上装一只巨大的弹簧。
Then designer Keahi Seymour planned to put a huge spring in the step of youth crazes.
迪斯尼“试金石影业”的老板乔·鲁斯与唱片公司主管凯西·尼尔森谈话后,敲定由凯西推荐的约翰·库萨克担任本片男一号、其合伙人德文森提斯与史蒂夫对原著进行改编。
Disney boss Joe Roth had a conversation with recording executive Kathy Nelson who recommended John Cusack and his writing and producing partners D. V. DeVincentis and Steve Pink adapt the book.
遗嘱要求凯西对史密斯先生的资产进行评估,并以合理的价格出售,然后把所得收入分给继承人。
The will required Kathy to estimate the value of Mr. Smith's assets, to sell them for a reasonable price, and then to distribute the proceeds.
尽管还可能找到的证据很少,她的家人仍希望能有一个线索能找到谋杀凯西的嫌疑人。
While there is not a lot of evidence left, it is the one piece of evidence the family hopes could link potential suspects to Kathy's murder.
尽管还可能找到的证据很少,她的家人仍希望能有一个线索能找到谋杀凯西的嫌疑人。
While there is not a lot of evidence left, it is the one piece of evidence the family hopes could link potential suspects to Kathy's murder.
应用推荐